Mein Name ist Isabelle und ich bin professionelle belgische Sprecherin. Ich unterstütze Sie gerne bei Projekten auf Flämisch (Belgisches Niederländisch) oder Französisch, meinen beiden Muttersprachen.
Seit meiner Kindheit bin ich zudem in der englischsprachigen Kultur zu Hause, und spreche auch Spanisch, da ich in Mexiko gelebt habe.
Ich begeistere mich für alle Arten von Projekten rund um Voice-Over.
Die Stimme ist meine Leidenschaft. Schon als Kind wollte ich auf die Bühne, um zu sprechen. Mein ganzes Leben lang faszinierten mich Radio und Fernsehen. Einige Jahre war ich beim belgischen Fernsehen und Radio tätig.
Meine Stimme lässt sich leicht an Ihr Projekt anpassen – ob natürlich, sanft, professionell oder anders. Es wäre mir eine Freude, Sie zu unterstützen, damit Sie genau das Ergebnis erzielen, das Sie sich wünschen.
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!






