Wenn es um Voice-Over-Vorsprechen geht, Synchronsprecher fragen sich vielleicht, warum sie nach einer Casting-Runde nach der anderen nur leises Schweigen als Antwort bekommen.
Tatsache ist, dass Kunden nicht nur nach einer „schönen Stimme“ suchen. Sie hören im Allgemeinen auf etwas ganz Bestimmtes.
Und wenn sie es nicht innerhalb der ersten paar Sekunden hören, drücken sie die Pause-Taste und machen weiter.
Doch worauf achten Kunden bei Voice-Over-Vorsprechen genau? Und wie können sich Synchronsprecher von der Masse abheben?
In diesem Artikel sehen wir uns an, worauf Kunden beim Casting achten, was sie von Synchronsprechern erwarten, bevor sie ihr Vorsprechband aufnehmen, und was Synchronsprecher tun können, um bemerkt und gebucht zu werden.
Bei Voice-Over-Vorsprechen für eine große Marke oder mit einer genau definierten Beschreibung kann das Lesen und Aufnehmen des Skripts wie eine einfache Aufgabe erscheinen.
Schließlich wirken die meisten bekannten Produkte und Unternehmen vertraut, weil sie einen bestimmten Stil und Klang haben.
Doch bei einem neuen Voice-Over-Vorsprechen ist es nicht immer so einfach. Wenn Sie sich zu sehr auf das große Ganze konzentrieren, übersehen Sie möglicherweise, worauf der Kunde wirklich achten möchte.
Der amerikanische Synchronsprecher Matt B.
Bei Voice-Overs steckt der Teufel im Detail und, noch wichtiger, in den Nuancen.
Als erfahrener US-amerikanischer Synchronsprecher ist Matt. B. , der für Top-Namen wie Discovery, BBC America, ABC, FOX, Paramount+ und Pandora gesprochen hat, erklärt:
Das alles herauszufinden, kann einige Zeit dauern. Ein guter Ausgangspunkt ist es, die Zeichensetzung (Kommas, Zeilenumbrüche, Ausrufezeichen usw.) zu beachten, da diese oft den Rhythmus und das Tempo vorgeben.
Auf diese Weise können Sie auch den Tonfall besser einschätzen. Ist er inspirierend, verspielt oder sachlich?
Wenn Sie es einmal verstanden haben, übertreiben Sie es jedoch nicht.
Sprechen Sie, als würden Sie mit einer realen Person sprechen, und verfallen Sie nicht in die Stimme eines Ansagers (es sei denn, dies ist ausdrücklich erwünscht).
Britisches/arabisches Sprachtalent – Hannah J.
Auch wenn Sie nicht ganz den Nagel auf den Kopf treffen, kann es viel bewirken, wenn Sie zeigen, dass Sie sich wirklich Mühe gegeben haben, den Charakter des Skripts zu verstehen – egal, ob es sich um eine Unternehmenswerbung oder eine Podcast-Anzeige handelt.
Voice actor Hannah J., whose versatility in British and Arab-accented English (along with her fluency in multiple Arabic dialects) has landed her projects with Pfizer, Casper Mattress (Prime TV USA), Alfa Romeo UAE, and Catrion Saudi, puts it this way:
Synchronsprecher kommen für viele verschiedene Genres zum Einsatz, von Audioguides bis hin zu politischen Anzeigen.
Es ist unbedingt erforderlich, die Unterschiede zwischen den Genres zu kennen, da dies bei der Beantwortung bestimmter Fragen hilft, beispielsweise, für wen der Spot bestimmt ist und welche Botschaft der Regisseur daraus vermitteln möchte.
Für jedes Voice-Over-Vorsprechen, Matt B . liest die Kopie immer laut vor.
Hannah J. stimmt dem zu. Wenn Sie wissen, mit wem Sie sprechen und warum, können Sie sich von anderen Sprechern abheben. Sie behauptet:
Indem sie sich auf diese Elemente konzentriert, kann Hannah Ton, Tempo und Vortragsweise an den beabsichtigten Zuhörer anpassen, genau wie eine Person es tun würde, wenn sie persönlich vor einem bestimmten Publikum spricht.
Ob es sich um Erzählungen für medizinisches Fachpersonal handelt , Studenten im Selbststudium oder Podcast-Hörer: Diese Klarheit des Ziels kann dafür sorgen, dass beim Vorsprechen für die Stimme des Sprechers alle richtigen Knöpfe gedrückt werden.
Bei Voice-Over-Auditions kommt es natürlich auf die Stimme an, das heißt aber nicht, dass die technische Qualität vernachlässigt werden sollte.
Auch wenn Kunden vielleicht nicht bewusst nach Beispielen für Spitzentechnologie Ausschau halten, wird eine schlechte Audioqualität Ihre Leistung definitiv beeinträchtigen.
Darüber hinaus deutet es auf einen Mangel an Professionalität hin.
Schließlich ist es durchaus möglich, dass die Qualität Ihrer bezahlten Arbeit, wenn Sie diese in Ihrem eigenen Heimstudio aufnehmen (was heutzutage oft Voraussetzung ist), ebenso gering ist.
Spielen Sie Ihre Vorspielaufnahme immer ab, bevor Sie sie an den Kunden senden, um sicherzustellen, dass sie sauber, klar und professionell klingt.
Das bedeutet:
Natürlich kommt es manchmal vor, dass Sie einfach nicht das sind, was die Kunden suchen, egal wie gut Ihre Voice-Over-Vorsprechen sind.
Das ist okay.
Wenn Sie die oben genannten Hinweise befolgen, werden Sie viele Kunden finden, die Ihre Stimme hören und wissen, dass dies genau die Stimme ist, die sie brauchen, um ihr Produkt, ihre Dienstleistung oder ihr Unternehmen ins Rampenlicht zu rücken.
Und wenn Sie als Kunde einen Synchronsprecher mit dem gewissen Etwas und einem hohen Maß an Professionalität suchen, dann sind Sie bei uns genau richtig. Voice Crafters.
Unsere sorgfältig ausgewählten Talente sprechen 80 Muttersprachen. Durchsuchen Sie die Plattform oder einfach Stellen Sie Ihr Projekt online.
Fordern Sie unbedingt individuelle Vorsprechen auf der Grundlage Ihres Skripts an (kostenlos!), um die Stimme zu finden, die am besten zu Ihrer Marke und Botschaft passt.
Oder wenn Sie Hilfe bei der Besetzung des richtigen Talents für Sie benötigen, schreiben Sie uns eine Nachricht und wir helfen Ihnen gerne weiter!
0 Kommentare