Einstellungen

Schnelle Antwort

Möchten Sie makelloses Audio für Ihr Projekt? Unsere Voice-Over-Dienste liefern Studioaufnahmen, einfaches Projektmanagement und Experten-Support – vom Casting über Lokalisierung bis zu Mischung und Mastering. Erzielen Sie schnell professionelle Ergebnisse mit unserem intuitiven Voice-Over-Marktplatz.

Technische Audiospezifikationen für Voiceover

Bei Voice Crafters sind wir streng hinsichtlich Audioqualität und Lieferstandards. Unser Ziel ist es, hochwertige Voice-Overs – sowohl in Performance als auch Klangqualität – zu liefern.

Dank unseres sorgfältigen Auswahlverfahrens können Sie Sprecher auswählen, deren Leistung ideal zu Ihrer Marke und Ihren Werten passt – ohne sich um die Audioqualität sorgen zu müssen.

Frage: In welchem Dateiformat werden Sprachaufnahmen geliefert?

Sprecher liefern Dateien normalerweise in WAV- oder MP3-Formaten, Sie können aber jedes gewünschte Audioformat anfordern. Geben Sie Ihr bevorzugtes Format bei der Angebotsanfrage oder vor der Aufnahme an.

  • MP3-Dateien sind komprimiert und ideal für Web und E-Learning, während WAV/AIF verlustfreie Formate ohne Qualitätsverlust und größere Dateien sind.
  • Für Videoinhalte empfehlen wir Audiodateien im WAV-Format (24 Bit/48 kHz), während E-Learning-Plattformen meist MP3 für schnelleren Ladevorgang nutzen.
  • Archivieren Sie Masteraufnahmen immer im WAV-Format für spätere Bearbeitung oder weitere Nutzung.
  • Mehrere Dateiformate sind auf Anfrage ohne Aufpreis erhältlich.

Frage: Was ist der Unterschied zwischen „Roh“- und „Gemastertem“ Audio?

Rohes Audio ist die unbearbeitete Aufnahme direkt aus dem Mikrofon des Sprechers, ohne Schnitt oder Nachbearbeitung. In der Regel werden nur grobe Fehler und längere Pausen entfernt, Atemgeräusche und Hintergrund bleiben erhalten. Gemastertes Audio wurde professionell nachbearbeitet – inklusive Rauschminderung, EQ, Kompression, De-Essing und präzisem Schnitt für ein sendefertiges, poliertes Ergebnis. Die meisten Projekte benötigen gemastertes Audio; Rohes Audio eignet sich für Kunden mit eigenem Postproduktionsteam oder speziellen Bearbeitungswünschen.

  • Sowohl Roh- als auch gemastertes Audio basieren auf einer Aufnahme in Sendequalität. Mastering verleiht einen professionellen Feinschliff und macht die Datei bereit für die Endproduktion.
  • Gemastertes Audio sollte die Lautheitsvorgaben für den Rundfunk erfüllen (typisch -24 LUFS für TV/Online-Broadcast und -16 bis -19 LUFS für Streaming/Podcast-Inhalte).
  • Voice Crafters bietet zusätzliche Postproduktion, wie unseren kuratierten Musikkatalog, Mehrspur-Mischung, Untertitelung und mehr.
  • Wir empfehlen, beide Audiooptionen anzufordern: Rohdaten zum Archivieren/Sichern und gemasterte Dateien zur direkten Nutzung.

Frage: Was sind die Standard-Anforderungen an Sample-Rate und Bittiefe für Broadcast-Voiceover?

Der Industriestandard für Broadcast-Audio, einschließlich Voiceover, verlangt unkomprimierte digitale Audioformate wie WAV oder AIF in 24 Bit, 48 kHz. Die Vorgaben für Lautheitspegel können je nach Region variieren. In den USA hat die FCC (Federal Communications Commission) das CALM Act verabschiedet, das die durchschnittliche Lautstärke von TV-Werbespots regelt. Voice Crafters Broadcast-Audiolieferungen erfüllen die technischen Vorgaben und Lautheitsstandards und berücksichtigen den Sendestandort.

  • Der internationale Standard (EBU R128) schreibt einen Lautheitswert von -23 LUFS (Loudness Units relative to Full Scale) für europäische und viele internationale Sender vor. In den USA verlangt das CALM Act für TV-Spots -24 LKFS (Loudness, K-weighted, relative to Full Scale).
  • LUFS und LKFS sind funktional identische Messungen, sie unterscheiden sich lediglich im Namen für denselben Lautheitsstandard.
  • Voiceovers werden meist in Mono geliefert. Stereo wird benötigt, wenn Voiceover mit Musik oder Soundeffekten gemischt wird.
  • Streamingplattformen wie Netflix (-27 LUFS), YouTube (-14 LUFS) und Spotify (-14 LUFS) haben andere Standards als das klassische Broadcasting.
  • Spitzenwerte werden normalerweise auf -3 dBFS (dezibel bezogen auf Vollausschlag Skala) begrenzt, um digitales Clipping zu vermeiden und ausreichend Puffer bei der Codierung zu schaffen.
  • Professionelle Kompression und Limiting werden angewendet, um Broadcast-Vorgaben einzuhalten und die Sprachverständlichkeit zu bewahren.

Frage: Was ist ein Rauschpegel und warum ist er für hochwertige Sprachaufnahmen wichtig?

Der Rauschpegel misst das Hintergrundgeräusch in einer Audioaufnahmeumgebung. Es handelt sich um die Umgebungsgeräusche, die in „stillen“ Momenten vorhanden sind, in denen der Sprecher nicht spricht. Professionelle Sprachaufnahmen für den Rundfunk erfordern einen Rauschpegel von -60 dB oder niedriger, um sauberen Ton ohne hörbares Rauschen, Brummen oder Raumklang zu gewährleisten. Höhere Rauschpegel lenken Hörer ab, verschlechtern die wahrgenommene Audioqualität und können bei der Bearbeitung zu Problemen führen.

  • Rauschpegel entstehen durch mangelnde Schalldämmung, Klimaanlagen, Computerlüfter, elektrisches Brummen, Eigenrauschen des Mikrofons, Rauschen von Vorverstärkern usw.
  • Ein hoher Rauschpegel klingt unprofessionell, lenkt von der Botschaft ab und weist auf niedrige Produktionsqualität hin.
  • Moderne Rauschfilter können Lärm bis zu einem gewissen Grad reduzieren. Bei übermäßiger Anwendung können sie jedoch Artefakte erzeugen, die die allgemeine Audioqualität beeinträchtigen. Daher sind gute Schalldämmung und akustische Behandlung besonders wichtig.
  • Das Talent von Voice Crafters muss während des Auswahlverfahrens einen niedrigen Rauschpegel nachweisen, um in unser Portfolio aufgenommen zu werden.
  • Ein bei Sprache unbemerktes Rauschen wird in Pausen, bei Schnittstellen und Satzenden deutlich hörbar.

Frage:  Kann ich geteilte Dateien oder spezielle Dateinamen für mein Projekt anfordern?

Ja, Sie können gerne individuelle Audiosplits und Namenskonventionen nach Ihren Workflow-Anforderungen anfragen. Definieren Sie Ihre Wünsche deutlich im Briefing, bevor der Sprecher beginnt, und klären Sie eventuelle Zusatzkosten. Das Audio kann etwa nach Absatz, Folie, Kapitel oder Szene aufgeteilt und entsprechend benannt werden. Meistens werden solche Anfragen ins Angebot aufgenommen, bei sehr vielen Dateien kann es jedoch zu Zusatzgebühren kommen.

  • E-Learning-Kurse benötigen oft Audiodateien, die pro Folie aufgeteilt sind, mit einer Nummerierung, die der Struktur des LMS (Learning Management System) entspricht.
  • Videosynchronisationsprojekte benötigen möglicherweise Audiodateien nach Szene oder Timecode, um den Bearbeitungs-Workflow zu erleichtern. Dies ist besonders hilfreich, wenn ein Videoeditor ein Voice-Over in einer Fremdsprache synchronisiert, die er nicht spricht.
  • Auch Hörbücher, GPS, Audioguides und IVR-Systeme benötigen typischerweise geteilte Audiodateien und manchmal bestimmte Audioformate und Codierungen für ihr System.
  • Die Voice Crafters Agentur kann komplexe Anforderungen an die Dateiorganisation im Rahmen unserer Projektmanagement-Dienstleistungen übernehmen.

 

Frage: Welche Audio-Editing-Tools und Software werden in der professionellen Voiceover-Postproduktion verwendet?

Audioprofis nutzen DAWs (Digital Audio Workstations) wie Adobe Audition, Pro Tools, Logic Pro oder Reaper (u. a.) als Plattform, um Aufnahmen zu machen, zu bearbeiten und zu verarbeiten. In diesen DAWs kommen Tools wie Equalizer (EQ) zum Ausgleich der Frequenzen, Kompressoren zur Steuerung der Dynamik, De-Esser gegen harte S-Laute, Limiter zum Schutz vor Clipping und Rauschentfernungstools für unerwünschte Störgeräusche zum Einsatz. Gemeinsam sorgen diese Tools für professionelle Sprachaufnahmen in Sendequalität.

  • EQs wie FabFilterPro-Q, Mag EQ4 und DAW-Standard-Plugins entfernen Mulmigkeit, verbessern Klarheit, reduzieren Resonanzen und balancieren den Klang aus.
  • Kompressoren wie Universal Audio 1176, Waves CLA-2A und Standard-Plugins steuern den Dynamikumfang und gleichen die Lautstärke aus, um durchgehend eine konstante Lautheit zu gewährleisten.
  • Metering-Tools wie iZotope Insight, ADPTR AUDIO Metric AB und andere überprüfen die Lautstärkepegel und stellen die Einhaltung der Rundfunkstandards sicher.
  • Noise-Gate-Plugins wie iZotope Rx, Waves Clarity, Accentize dXRevive u. a. entfernen Hintergrundrauschen, Brummen, Klimaanlagen- und Computerlärm sowie Umgebungsstörungen.

 

Brauchen Sie uns, um Ihr Projekt zu verwalten?

Für komplexe Projekte mit mehr beweglichen Teilen bieten wir professionelles Projektmanagement von AZ. Das beinhaltet:

  • Lokalisierung / Videoübersetzung in mehrere Sprachen
  • Professionelles Mischen und Mastern
  • Videobearbeitung, Untertitelung und SFX

Kontaktiere uns