Zu den englischen Wörtern, die aus dem Irischen stammen, gehören : Boykott, in Hülle und Fülle, Hosen, Whisky, Slogan, Uhr und Spaß.
Holen Sie sich Musik!
Suchen Sie nach frischer Produktionsmusik, die zu Ihrem Voice-Over passt?
Voice Crafters sind äußerst reaktionsschnell und professionell. Die bereitgestellten Sounddateien sind immer sauber geschnitten, mit hervorragender Tonbearbeitung und genau nach meinen Wünschen arrangiert. Voice Crafter erledigen die Arbeit so schnell wie möglich, einschließlich der gelegentlichen Abholsitzungen. Ich kann mir nichts Besseres vorstellen, was ich von einem Synchronsprecher erwarten kann.
Enda C.Englisch (Irisch)
Vereinigtes Königreich
|
Bestbewertet Als einer der besten Sprecher in Großbritannien und Irland verfügt Enda über umfangreiches Wissen und Können. Enda hat ... |
Ab $90
|
Feena G.Englisch (Irisch)
Vereinigte Staaten
ortszeit
|
Guter Wert Hallo, ich bin Feena, eine professionelle irische Synchronsprecherin mit über 10 Jahren Erfahrung in der Branche und jetzt ... |
Ab $75
|
Scott M.Englisch (Irisch)
Irland
|
Mein Name ist Scott und ich bin ein professioneller Synchronsprecher aus Dublin, Irland. Ich habe einen Gesangshintergrund mit... |
Voice Crafters vertritt geprüfte, professionelle irisch-englische Synchronsprecher, die ihr Bestes geben!
Sie brauchen die perfekte Stimme für Ihr kreatives Projekt? Unsere Sprecher können sendefähige Sprachaufnahmen liefern für:
und jede andere art von voice-over, die sie uns entgegenwerfen!
Post a project, hire your favorite talent, and work with them through our online platform. Alternatively, if you have a big project requiring our in-house project management, just let us know!
Wir können mit diesen zusätzlichen Dienstleistungen helfen:
Aber warte, es gibt noch mehr!
Wir haben auch unsere eigene Website für lizenzfreie Musik Hier finden Sie eine riesige Auswahl an frischen, hochwertigen Musiktiteln für Ihr kreatives Projekt zu erschwinglichen Preisen.
Sie möchten Kontakt aufnehmen? Kontaktieren Sie uns einfach für Hilfe und Empfehlungen!
In der Republik Irland ist Englisch eine von zwei Amtssprachen. In Nordirland, das zum Vereinigten Königreich gehört, gibt es keine Amtssprache. Englisch ist jedoch die De-facto-Sprache der Regierung und des täglichen Lebens.
Über 4,3 Millionen Menschen sprechen irisches Englisch als Muttersprache, und mehr als 275.000 Menschen haben es als Zweitsprache angenommen. Aber auch in England ist irisches Englisch dank langjähriger Aus- und Einwanderung vielen Menschen vertraut.
Die anglonormannische Invasion war ein Wendepunkt in der irischen Geschichte, da sie den Beginn von 800 Jahren englisch-britischer Beteiligung in Irland markierte. Es fand im späten 12. Jahrhundert statt und führte die englische Sprache in Irland ein.
Die irische Sprache blieb über Generationen stark. Es war die Tudor-Rückeroberung Irlands im 16. Jahrhundert, die zu einem erzwungenen Niedergang führte. Bis zum 19. Jahrhundert war Englisch die Mehrheitssprache geworden und ist es noch heute.
Zu den englischen Wörtern, die aus dem Irischen stammen, gehören : Boykott, in Hülle und Fülle, Hosen, Whisky, Slogan, Uhr und Spaß.
Irisch ist mittlerweile Pflichtfach in der Schule und Amtssprache der Europäischen Union. Eine spannende Entwicklung zur Wiederbelebung einer alten (und vom Aussterben bedrohten) Sprache.
Das irische Englisch gehört zur indogermanischen Gruppe und zur germanischen Sprachfamilie. In Rechtschreibung und Aussprache ähnelt es eher dem britischen Englisch als dem amerikanischen Englisch. Es ist natürlich auch von der irischen Sprache beeinflusst.
There are 32 counties in Ireland (26 in the Republic and 6 in Northern Ireland). Dialect and accent vary from county to county, but the differences are minor. There are three main groups: Dublin, South-Western, and Northern Irish. (Northern is sometimes referred to as Ulster.) Accents can vary by social class/education, though, as well as geography.
Berühmte Sprecher des Dubliner Akzents sind Colin Farrell und U2. Cillian Murphy und Roy Keane repräsentieren den Südwesten. Liam Neeson und Van Morrison haben nordische Akzente.
Wörter, die sich auf die Regierung beziehen, sind oft in irischer Sprache verfasst. Die Polizei ist beispielsweise als Garda bekannt. Es gibt auch grammatikalische Unterschiede zwischen irischem Englisch und anderen Varianten. In der irischen Sprache gibt es kein Wort für „ja“ oder „nein“. Ein Unterschied besteht darin, dass die Antworten normalerweise das in der Frage verwendete Verb übernehmen („Ja“ statt „Ja“). Es ist immer ratsam, zu überprüfen, ob Ihr Text so lokalisiert ist, dass er dem irischen Wortgebrauch entspricht. Wenn Sie Hilfe benötigen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
Das Kleeblatt ist ein Symbol für Irland. Es soll von St. Patrick verwendet worden sein, um den heidnischen Irlandern das Konzept der Heiligen Dreifaltigkeit zu erklären.
Wie bei anderen Varianten des Englischen ist die durchschnittliche Sprechgeschwindigkeit beträgt 150 Wörter pro Minute. Unterschiedliche Aufnahmearten erfordern jedoch unterschiedliche Geschwindigkeiten. Kommerzielle Inhalte werden in der Regel schneller gelesen als Bildungs- oder Schulungsinhalte. Bitte wenden Sie sich bei der Lokalisierung ins oder aus dem irischen Englisch gerne an uns.