Mein Name ist Jos Bazan und ich bin hauptberuflicher VO-Sprecher mit 30 Jahren Erfahrung am Mikrofon und über 20 Jahren als Produzent für spanischsprachige Aufnahmen.
Ich bin zweisprachig und kann in lateinamerikanischem/kastilischem Spanisch und Englisch sprechen. Ich kann eine englische Stimme mit leicht lateinamerikanischem Akzent einsetzen oder zwei Versionen desselben Spots erstellen, eine auf Englisch und eine auf neutralem oder kastilischem Spanisch.
Ich gebe immer 125 % für jedes Projekt und stehe bei vielen führenden Produktionsfirmen fest im Sprecherpool.
Ein Großteil meiner VO-Arbeit umfasst unter anderem: Radiospots, Videospiele, E-Learning-Projekte, medizinische und Unternehmensvertonungen, IVR, Charakterrollen, Web-Spots und Erklärvideos. Ich bin in Europa auch als Sprecher und Produzent für Spanisch als Fremdsprache bekannt, nachdem ich über 500 Audios für Lehrwerke vertont/produziert habe.
Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.
Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:
- Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
- Die Länge des Skripts (Wortzahl).
- Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
- Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?
Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!






