Brasilianisches Portugiesisch ist keine eigene Sprache. Europäisches Portugiesisch ist eine der Standardvarianten der Sprache. Beide Sprachvarianten sind gegenseitig verständlich, weisen jedoch einige regionale Unterschiede auf.
Holen Sie sich Musik!
Suchen Sie nach frischer Produktionsmusik, die zu Ihrem Voice-Over passt?
SundaySky arbeitet seit 2010 mit Voice Crafters zusammen. In all diesen Jahren haben wir den besten Service erhalten, den Sie von einem Anbieter erwarten können. Unsere Voice-Over-Anforderungen sind anspruchsvoller als die des durchschnittlichen Kunden, und Voice Crafter stellen sich immer auf professionelle, angenehme und organisierte Weise der Situation. Und das alles bekommen Sie zu einem sehr fairen Preis!
Adriano B.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
My name is Adriano, I'm a Brazilian voice professional, I've been working in the... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Paulo R.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
Brazilian Portuguese Voice Over |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Daniel L.Portugiesisch (Brasilianisch)
Kanada
|
My name is Daniel and I’m a professional Brazilian voice actor. Daniel is an ent... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Fernando R.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
I´m a Professional Brazilian Voice Talent based in Sao Paulo – Brazil with 19 ye... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Rodrigo G.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
Hi! My name is Rodrigo and I am a professional Brazilian voice actor. As an acto... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
José Nilton T.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
Meu nome é Nilton e sou locutor profissional no Brasil, possuo estúdio próprio e... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Marc Z.Portugiesisch (Brasilianisch)
Vereinigte Staaten
|
A pleasant and smooth voice tone in neutral Brazilian-Portuguese. Ranging from i... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Claudir G.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
Claudir is a Brazilian announcer with a unique and friendly voice. His voiceove... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Paulo L.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
I am a radio broadcaster, advertising and documentary narrator and writer. I hav... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Luiz R.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
10 years experienced audio director and voice actor. Front man from Yoho Musik A... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Renilson Dos B.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
Versatile, professional and committed |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Rodolfo C.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
When it comes to voice, I’m passionate about everything! For me it’s more than j... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Fábio A.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
My name is Fabio and I’m a professional Brazilian voice actor. Versatile voice t... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Marcello T.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
My name is Marcello and I’m a Brazilian Portuguese voice actor. My voice has bee... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Tiago M.Portugiesisch (Brasilianisch)
Brasilien
|
Hello! I’ve been in the advertising market for about 10 years recording and prod... |
Erhalten Sie ZitatErhalten Sie ZitatEingeladen |
Hier bei Voice Crafters überprüfen wir jeden einzelnen Synchronsprecher, um sicherzustellen, dass Sie die bestmöglichen Ergebnisse erzielen!
Welches Projekt Sie uns auch vorwerfen, unsere professionellen Voice-over-Dienste bedecke es! Ob für:
Oder für alles andere, was das perfekte brasilianische Flair erfordert, wir haben die perfekte Stimme für den Job! Unser kompromissloser Ansatz stellt sicher, dass die Audioqualität Ihrer Sprachaufnahmen unübertroffen ist!
Arbeiten Sie über unsere Plattform direkt mit dem Synchronsprecher zusammen, oder wenden Sie sich bei umfangreichen Aufträgen mit mehr Postproduktions- und/oder Lokalisierungsarbeiten einfach an uns, um Ihr Projekt von Anfang bis Ende zu verwalten!
Wir bieten Untertitelung, Audio-Synchronisation zum Bild, SFX, Videobearbeitung und vieles mehr. Alles, was Sie für Ihr Projekt brauchen, unter einem Dach!
Und es gibt noch mehr!
Wenn Sie nach Originalproduktionsmusik für Ihr Video oder Ihre Präsentation suchen, sehen Sie sich Audio Buzz an , unsere fantastische Website für lizenzfreie Musik. Sie finden einen riesigen Katalog mit fantastischer Musik zu einem tollen Preis!
Habe Fragen? Lass es uns einfach wissen wie wir Ihnen bei Ihrem Projekt helfen können!
Brasilianisches Portugiesisch ist eine Gruppe portugiesischer Dialekte, die in Brasilien beheimatet sind. Brasilianisches Portugiesisch gehört wie europäisches Portugiesisch zur westromanischen Sprachfamilie. Mehr als 200 Millionen Menschen sprechen diese portugiesische Variante, hauptsächlich in Brasilien, wo es die offizielle Sprache ist.
Trotz des Namens wird brasilianisches Portugiesisch auch auf der ganzen Welt gesprochen, hauptsächlich von brasilianischen Auswanderern . Brasilianisch-portugiesischsprachige Gemeinschaften sind in den Vereinigten Staaten, Japan, Paraguay und dem Vereinigten Königreich bekannt.
Brasilianisches Portugiesisch ist keine eigene Sprache. Europäisches Portugiesisch ist eine der Standardvarianten der Sprache. Beide Sprachvarianten sind gegenseitig verständlich, weisen jedoch einige regionale Unterschiede auf.
Die portugiesische Sprache in Brasilien entstand während der portugiesischen Kolonialzeit . Portugiesische Kolonialisten beanspruchten Brasilien im Jahr 1500 – und so begann die Verbreitung der neuen Sprache.
Portugiesisch war bis etwa zum 17.-18. Jahrhundert keine weit verbreitete Sprache. Bis dahin lokales Lngua Geral war die Verkehrssprache Brasiliens. Aufgrund der wachsenden Zahl portugiesischer Siedler wurde Portugiesisch Ende des 18. Jahrhunderts zur Landessprache.
Natürlich hat sich die Sprache weiterentwickelt und einige regionale Merkmale erhalten, die sie von dem in Europa gesprochenen Portugiesisch unterscheiden. Bis heute ist Portugiesisch die Hauptsprache Brasiliens. Fast alle Einwohner sprechen dies als Hauptsprache, mit Ausnahme kleiner ausländischer Gemeinden.
Da das brasilianische Portugiesisch zur romanischen Sprachfamilie gehört, weist es einige Ähnlichkeiten mit Italienisch, Französisch und Rumänisch auf. Spanisch ist jedoch die Sprache, die dem Portugiesischen am nächsten kommt. Obwohl die beiden Sprachen nicht vollständig gegenseitig verständlich sind, haben sie eine sehr hohe Verständlichkeitsrate.
Wegen des gemeinsamen Vorfahren Galizier ist auch sehr eng mit dem Portugiesischen verwandt. Einige Linguisten behaupten, dass Galicisch ein portugiesischer Dialekt ist, während andere - dass es eine unabhängige Sprache ist.
Der größte Teil des brasilianischen portugiesischen Wortschatzes stammt aus dem Vulgärlatein. Portugiesisch entlehnt sich jedoch auch ausgiebig aus Fremdsprachen. Die häufigsten Fremdwörter sind deutschen, griechischen und arabischen Ursprungs.
Der Wortschatz des brasilianischen Portugiesisch unterscheidet sich geringfügig vom europäischen. Das brasilianische portugiesische Lexikon wurde maßgeblich von den Sprachen beeinflusst, mit denen es in Kontakt kam. Vor allem die Wörter aus den afrikanischen Sprachen (die von den Sklaven in der Kolonialzeit gesprochen wurden) und den indianischen Sprachen (die von den Ureinwohnern Brasiliens gesprochen wurden) sind sehr verbreitet.
Kürzlich begann das brasilianische Portugiesisch, ausgiebig Wörter aus dem Englischen zu leihen. Wörter, die sich auf Technologie (App, Maus, Mod), Sport (Surfen, Skaten) und verschiedene kulturelle Begriffe (Hobby, Vintage, Cupcake) beziehen, werden von Sprechern des brasilianischen Portugiesisch verwendet.
Brasilianisches Portugiesisch ist mit dem in Europa gesprochenen Portugiesisch wechselseitig verständlich. Brasilianisches Portugiesisch hat jedoch eigene regionale Sorten. Brasilianisches Portugiesisch ist in zwei Dialektgruppen unterteilt : Nord und Süd. Beide Gruppen enthalten Dutzende lokaler Sorten.
Es gibt mehrere wichtige Unterschiede zwischen europäischem Portugiesisch und brasilianischem Portugiesisch, die bei der Aufnahme eines Begleitkommentars zu beachten sind.
Erstens verwendet das brasilianische Portugiesisch das informelle Du ('tu' ). Stattdessen die formale Variante 'voce' wird sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwendet. Ein weiterer sehr auffälliger Unterschied ist die Aussprache des abschließenden 's'. Sprecher des brasilianischen Portugiesisch neigen dazu, es als auszusprechen ', während das einheimische europäische Portugiesisch 'sh' verwendet stattdessen.
Achten Sie bei der Aufnahme der brasilianisch-portugiesischen Aufnahme unbedingt auf diese kleinen Besonderheiten. Schließlich machen sie das brasilianische Portugiesisch so einzigartig.
VERÖFFENTLICHEN SIE NOCH HEUTE IHR VOICE-OVER-PROJEKT!
Diese verrückte, energiegeladene Sprachaufnahme wurde von dem sehr talentierten Fabiano V.
Fabiano ist ein erfahrener Radiomoderator und Sprecher. Er hat für Namen wie Chevrolet, Banco do Brasil, Toyota und viele andere aufgenommen.
Das Voice-Over für dieses Produktvideo wurde vom brasilianischen Synchronsprecher Rafael A. aufgenommen.
Rafael ist ein erfahrener Profi und hat für Epson, DHL, Sony Ericsson, Siemens und viele andere gesprochen.