Einstellungen

Schnelle Antwort

Ann V. ist eine moderne, authentische deutsche Sprecherin mit 20 Jahren Erfahrung – ideal für Unternehmensfilme, Hörbücher, Spiele und mehr. Weltweit geschätzt für ihre Vielseitigkeit, Wärme und schnelle, professionelle Umsetzung in Deutsch und Englisch.

German Voice Actor Ann V.

Ann V.

Deutsch
Germany ortszeit

Native Voice-Samples

Kommerzielle Demo
Animation
Hörbücher
Erzählung
Dokumentarfilme
IVR
Podcasts
Sonderangebote
E-Learning
Fernsehshows
Videospiele
Andere
Unternehmensvideos
Imitationen
Medizinische Erzählung
Audioguides
Erklärvideos

Sprachbeispiele für Fremdsprachen

Kommerzielle Demo
Hörbücher
Erzählung
IVR
E-Learning
Unternehmensvideos

Überblick

Professionelle deutsche Sprecherin – warm, authentisch, vielseitig
Mit über 20 Jahren Erfahrung als Sprecherin, Schauspielerin, Dialogautorin und Regisseurin erwecke ich Geschichten und Marken mit einer modernen, warmen und authentischen Stimme zum Leben.
Kunden vertrauen meiner Stimme für Werbung, Erklärfilme, Unternehmensfilme, Dokumentationen, Hörbücher, Games und Synchronisation.
Mein Vortrag ist natürlich, lebendig und präzise – ideal für Marken, die Wert auf Glaubwürdigkeit, Emotion und Klarheit legen.
Ich bin die deutsche Stimme von Kim Kardashian, Beau Garrett sowie Jill Wagner und Deborah Ann Woll und habe über 140 Hörbücher eingesprochen, darunter Bestseller wie „Throne of Glass“ und „Das Reich der sieben Höfe“.
Stimmstil: Warm  Modern  Selbstbewusst  Mitreißend  Vertrauenswürdig  Natürlich
Sprachen: Deutsch (Muttersprache) | Englisch (neutral europäisches / britisches Englisch)
Machen wir Ihre Botschaft unvergesslich – authentisch, stilvoll und voller Leben.

Erfahrung

Werbung
Philadelphia, Volvo, Dr. Oetker, Lansinoh, Canesten, Siemens, DHL, BMW, Lidl, Amazon, E.on, Samsung, Ferrero, Nivea, Deutsche Bahn, Axe, Cluse, Barbie, Bresso, Kinder, Postbank und viele mehr.
Synchron / ADR
Deutsche Standardstimme von Kim Kardashian („Keeping Up with the Kardashians“), Beau Garrett („Firefly Lane“, „CSI New York“), Jill Wagner („Special Ops: Lioness“) und Deborah Ann Woll („Daredevil“, „The Punisher“).
Hörbücher
Mehr als 130 Hörbücher, darunter Throne of Glass (7 Teile, Hörbuch Hamburg), Das Reich der sieben Höfe (Der Audio Verlag), Circe (Random House Audio).
Preisträgerin des LovelyBooks Silber Awards für die beste Hörbuchstimme 2018.
Games
Hauptrollen in Cyberpunk 2077 (T-Bug), Echo (En), Skyrim und Skyrim DLC: Dragonborn, Dying Light 2 (Lawan) und Forza Horizon 5 (DJ Pulse).
Dokumentationen
Voice-over für „Tina Turner – One of the Living“ (Dokfilm Berlin), „Inside Pixar“ (Pixar), „Mars“ (Netflix) und „The Goop Lab“ (Netflix).
Educational / E-Learning
Aufnahmen für Cornelsen, Doctolib, Postbank, BMW, Din Norm und andere.
Coaching
Sprachcoach für Audible-Podcaster, junge Sprecher und Hörbuchsprecher.

Referenzen

AUSBILDUNG & STUDIUM
Umfassende künstlerische und technische Ausbildung in Schauspiel, Sprachperformance und Studioproduktion.
Kontinuierliches Englisch-Coaching – mit muttersprachlichen Lehrern (Berlin & UK/USA)
Laufende individuelle Aussprache- und Performance-Optimierung für bilinguale Arbeit.
Technisches Audio-Coaching – mit Lars Rhmann (Musik & Sound Design, Berlin, 2020-2021)
Fokus auf Mixing, Mastering und Klangästhetik.
Studio Engineering & Setup Training – mit Johannes Wronka (Mixwerk, Berlin, 2020-)
Workflow-Optimierung, Signalweg-Design und Effizienz beim Recording.
Gesangstraining – mit Anette Goeres, Berlin (seit 2018)
Stetige Stimm-Weiterentwicklung für Klang, Kontrolle und künstlerischen Ausdruck.
Atemtechnik (Shengzen-Methode) – mit Gabriele Schrder, Berlin (seit 2017)
Kontinuierliche Arbeit an Stimmkontrolle, Ausdauer und Achtsamkeit.
Aktuell: Gesangsausbildung – mit Julia Halfar, Berlin
Laufendes Gesangscoaching für Ton, Resonanz und Artikulation.
"Voice Actor FreshUp" (8-wöchiger Kurs) – mit Vanida Karun, Hamburg (2017)
Fortgeschrittenes Voiceover- und Performance-Coaching für Werbung und Sprecherrollen.
Seminar "Hörbuchwelten" – mit Johannes Steck, Tonstudio Schloss Seefeld (2017)
Schulung in Hörbuch-Sprechkunst und langformatigem Storytelling.
Homestudio Produktionscoaching – mit Andreas Weis (Mixwerk, Berlin, 2016)
Aufnahme-, Schnitt- und Mastering-Techniken für sendefähige Produktionen.
Voiceover & Studio-Technik-Coaching – Omni Audio, Berlin (seit 2016)
Fortgeschrittene Audioproduktion, Mikrofontechnik und Editing für professionelle Homestudio-Recordings.
Werbesprecher-Workshop – mit Robert Rausch, Brilliant Voice Agency, Berlin (2015)
Techniken für Branding, Timing und emotionale Wirkung in Werbesprache.
Regie & Dialogbuch – Mixwerk, Berlin (2009-2017)
Ständige Zusammenarbeit bei Regie und Dialogadaptation für deutsche Synchronproduktionen.
Theatererfahrung – Altonaer Theater, Hamburger Kammerspiele, Schloss Theater Celle, Westfälische Kammerspiele (1998-2009)
Bühnenauftritte und stimmliche Charakterarbeit im klassischen und modernen Theater.
Schauspielstudium – Hamburg Drama School Hildburg Freese (1997-2000)
Staatlich anerkannte Schauspielerin (ZBF-Aufnahme) mit Bühnenreife.
Studium der Historischen Musikwissenschaft & Phonetik – Universität Hamburg (1994-1997)
Schwerpunkt: stimmlicher Ausdruck, Sprache und Klangästhetik.

Unternehmen, für die ich geäußert habe

Fuji  BMW  Siemens  Amazon  DHL  Nivea  Lidl  Ferrero  Deutsche Bahn  Philadelphia  Volvo  Dr. Oetker  Samsung  Axe  Cluse  Barbie  Bresso  Kinder  Postbank  AOK  Groupon  Peli One  AirBnB  Lotto Berlin-Brandenburg  Köstritzer  EllaOne  Lego  Möbel Höffner  Trollbeads  Unigloves  Klinik Höhenried  R+V Insurance  RuV Versicherungen  Nah.SH  E.ON  Canesten  Lansinoh  Bresso  Philadelphia.
und viele weitere internationale Marken, die Wert auf hochwertige, authentische deutsche Voiceovers legen.

Ausrüstung, die ich habe

Studio:
Rundfunkqualitäts-Tonstudio (Berlin)

Aufnahmekabine: Studiobox Professional (6 m)

Regieraum: 50 m

Mikrofone:
Neumann U87 Ai  Sennheiser MK4

Hardware & Software:
Focusrite Clarett 2Pre USB  DBX 286s Preamp  MacMini M4 (2024)
Cubase 14 Pro  iZotope RX 11  Ozone Advanced  FabFilter Mastering Suite  Waves Plugins

Konnektivität:
SessionLink Pro / Source Connect Now / Zoom / Teams / Jitsi

Lieferung:
Schneller Dateitransfer via WeTransfer  Backup auf NAS
Internetgeschwindigkeit: Download 233 Mbit/s  Upload 258 Mbit/s  Latenz 7ms

Bereit für Regie-Sessions und Liveaufnahmesteuerung.

Bewertungen

Noch keine Bewertungen.

Stellen Sie noch heute Ann für Ihr Projekt ein!

1. Klicken Sie oben rechts auf die Schaltfläche „Jetzt mein Angebot erhalten“.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Angebot von Ann in Ihren Posteingang zu erhalten.
3. Überprüfen und genehmigen Sie das Angebot von Ann und finanzieren Sie das Projekt.
4. Sobald das Projekt zu Ihrer Zufriedenheit abgeschlossen ist, geben Sie einfach Ihre Zahlung an Ann frei und bewerten Sie die Arbeit.

Mitglied seit

April 2022

Abgeschlossene Jobs

0

Letzte Aktivität

vor 1 monat

Durchschn. Reaktionszeit

2 tage

Preise beginnen bei

99 USD

Ort

Deutschland

Zeitzone

UTC +1:00 Europe/Berlin

Sprachen

Deutsch

Fremdsprachen

Englisch

Sprachalter

Kind
,
Im mittleren Alter
,
Senior
,
Teenager
,
Junger Erwachsener

Spezialisiert auf Kategorien

Animation
,
Ankündigungen
,
Audioguides
,
Hörbücher
,
Automobil
,
Unternehmensvideos
,
Dokumentarfilme
,
E-Learning
,
Erklärvideos
,
Imitationen
,
IVR
,
Medizinische Erzählung
,
Filmtrailer
,
Erzählung
,
Andere
,
Podcasts
,
Sonderangebote
,
Radiobildgebung
,
Grundeigentum
,
Fernsehshows
,
Videospiele

Tonhöhe

Charakterstimmen

Stile

Stellen Sie noch heute Ann für Ihr Projekt ein!

1. Klicken Sie oben rechts auf die Schaltfläche „Jetzt mein Angebot erhalten“.
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Angebot von Ann in Ihren Posteingang zu erhalten.
3. Überprüfen und genehmigen Sie das Angebot von Ann und finanzieren Sie das Projekt.
4. Sobald das Projekt zu Ihrer Zufriedenheit abgeschlossen ist, geben Sie einfach Ihre Zahlung an Ann frei und bewerten Sie die Arbeit.

DAQ

Frage: Wie viel kostet es, diesen Synchronsprecher zu buchen?

Jeder Synchronsprecher legt seinen eigenen Preis fest. Alle unsere Talente sind Profis, aber die Kosten können je nach Erfahrung und Können variieren.

Im Allgemeinen hängen die Voice-Over-Gebühren von folgenden Faktoren ab:

  • Soll das Voice-Over für Rundfunk- und bezahlte Anzeigen oder für die organische, nicht werbliche Nutzung verwendet werden?
  • Die Länge des Skripts (Wortzahl).
  • Benötigen Sie das Voiceover vollständig bearbeitet und produktionsbereit oder nur die Roh-Audiodatei?
  • Möchten Sie den Sprecher in Echtzeit anleiten oder kann er selbstständig aufnehmen?

Viele unserer Synchronsprecher folgen unserer Preisliste , aber Sie werden feststellen, dass die Preise verhandelbar sind , wenn Sie ihnen also mitteilen, was Sie sich leisten können, stehen die Chancen gut, dass sie Ihnen entgegenkommen!

 

Frage: Wie schnell kann ich die Sprachaufzeichnung erhalten?

Jeder Sprecher arbeitet daran, Ihre Aufnahme so schnell wie möglich zurückzubekommen. Die Bearbeitungszeit hängt oft von folgenden Faktoren ab:

  • Die Verfügbarkeit und Arbeitsbelastung des Talents.
  • Wie lang das Skript ist.
  • Ob der Text Fachwörter oder schwer auszusprechende Wörter enthält.

Je früher Sie mieten, desto schneller bekommen Sie es! Einige bieten eine Bearbeitungszeit von 3 Stunden für dringende Anfragen.

Um schnell Angebote zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, ein Projekt zu veröffentlichen oder holen Sie sich Angebote von 15–20 Synchronsprechern ein, die gut zu Ihrem Projekt passen könnten.

Je mehr Sie auswählen, desto schneller erhalten Sie Angebote in Ihrem Posteingang.

Frage: Wo nimmt der Synchronsprecher mein Skript auf?

Alle unsere Synchronsprecher nehmen in ihren professionellen Heimstudios in Sendequalität mit High-End-Mikrofonen auf.

Wir prüfen vorab jeden einzelnen Sprecher, um sicherzustellen, dass er 100 % einwandfreien Ton produzieren kann!

Da sie Ihre Marke repräsentieren, wirkt sich die Tonqualität direkt auf das Image Ihres Unternehmens aus – Sie verdienen also das Beste, insbesondere bei Aufnahmen, die jahrelang halten sollen!

Frage: Kann der Synchronsprecher mein Skript aufzeichnen, um mir bei der Entscheidungsfindung zu helfen?

Ja!

Beim Ausfüllen der Angebotsanfrage haben Sie die Möglichkeit, Ihr Skript hochzuladen oder einzufügen.

Dadurch wird eine Option ausgelöst, mit der Sie den Synchronsprecher bitten können, einen Teil davon aufzunehmen, damit Sie ein Gefühl für die endgültige Darbietung bekommen:

 

Voice Crafters' quote form - request an audition

 

Frage: Kann ich während der Aufnahme in Echtzeit zuhören und dem Synchronsprecher Anweisungen geben?

Ja!

Sobald das Projekt finanziert ist, können Sie eine Sitzung mit dem Synchronsprecher planen und in Echtzeit Regieanweisungen geben, damit Ihre Sprachaufnahme genau Ihren Wünschen entspricht!

Frage: Was ist, wenn ich einige Korrekturen vornehmen oder Änderungen am Skript hinzufügen muss?

In den meisten Fällen berechnen Synchronsprecher keine Gebühren für die Aufnahme, wenn ihnen ein Fehler unterläuft. Kleine Skriptänderungen nach der Aufnahme können ebenfalls kostenlos sein, solange sie angemessen und nicht schwerwiegend sind.

Bedenken Sie jedoch, dass jeder Akteur seine eigenen Richtlinien hat. Klären Sie dies am besten gleich im Vorfeld ab.

Frage: Was ist, wenn ich nach Abschluss des Projekts eine zusätzliche Aufnahme benötige?

Wenn Sie für ein abgeschlossenes Projekt ein weiteres Skript benötigen, können Sie mit dem Synchronsprecher einen Preis vereinbaren und dann unter seinem Angebot auf die Option „Weitere Mittel hinzufügen“ klicken:

Button to add funds after the project has been completed

 

Diese Option ist auch mitten im Projekt verfügbar, wenn sich der Umfang ändert und Sie zusätzliche Aufnahmen benötigen, bevor Sie Ihre Zahlung an den Synchronsprecher freigeben:

Button to add funds during the project

Frage: Kann der Sprecher die Aufnahme in separate Dateien aufteilen oder mit meinem Video synchronisieren?

In den meisten Fällen kann der Synchronsprecher die Aufnahme in einzelne Dateien aufteilen und diese in Formaten wie WAV, AIF, MP3 oder anderen liefern.

Sie sollten auch in der Lage sein, ihre Stimme mit Ihrem Video zu synchronisieren.

Wenn nicht, wenden Sie sich gerne an uns , und wir helfen Ihnen gerne!

Frage: Kann ich Hilfe beim Hinzufügen von Hintergrundmusik und beim Mischen mit dem Voice-Over bekommen?

Absolut!

Wir haben unseren eigenen lizenzfreien Musikkatalog mit der Sie das perfekte Musikstück für Ihr Projekt finden können.

Sobald Sie Musik von unserer Site kaufen, können wir sie professionell mit Ihrem Voice-Over mischen und sogar mit Ihrem Video synchronisieren, sodass Sie das Endprodukt erhalten, ohne Ihren Videoeditor fragen zu müssen.

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf , sagen Sie uns was Sie brauchen und wir kümmern uns gerne darum.

Frage: Bekomme ich die vollen Rechte an der Sprachaufnahme? Wie sieht die Lizenzvereinbarung aus?

Für nicht im Rundfunk gesendete Voice-Overs wie Telefonnachrichten, YouTube-Clips, E-Learning, Hörbücher und persönliche Projekte gilt in der Regel eine unbefristete Abfindung.

Dies bedeutet, dass die Aufnahme für nicht-werbliche Zwecke dauerhaft und ohne zusätzliche Gebühren Ihr Eigentum ist.

Für Rundfunkaufzeichnungen und/oder Aufzeichnungen für bezahlte Werbung im Fernsehen, Radio oder Internet wird eine Lizenz für einen bestimmten Zeitraum ab der ersten Verwendung erteilt, wie in Ihrer Angebotsanfrage definiert.

Die Nutzungsdauer wird auf Ihrer Rechnung vermerkt.

Sie haben noch weitere Fragen? Hier erhalten Sie alle Antworten!