Awesome experience! Matt was fast to deliver, has a great voice, was easy to communicate with, easy to work with, responded fast, … (automatisch übersetzt)
Loved working with Tracy! She did her take on the script exactly the way we wanted and delivered the files quickly and in good quality. (automatisch übersetzt)
Pleasure to work with - great at communication, swift and simple to deal with. Work delivered to a very high standard and very mu… (automatisch übersetzt)
We were very pleased with Mona's work on the voice over. Not only was the voice clear and at a natural pace, but she also assisted… (automatisch übersetzt)
Masaya was very patient working through 60 minutes of difficult, badly-translated Japanese corporate script. He guided me through … (automatisch übersetzt)
Andy was superb right from the start. He has a great voice, had great audio and responded fast. Would definitely recommend him and… (automatisch übersetzt)
I enjoyed working with Dervla. She surpassed expectations, has a great voice, was professional, easy to communicate with, had grea… (automatisch übersetzt)
Sie können den Text unten auf dem Bildschirm während einer Fernsehsendung oder eines Films so nennen wie „Untertitel“ oder „Untertitel“. Während viele Leute diese beiden t verwenden ...