Dans tout type de travail de voix off , un contrat de voix off clair et complet est bien plus qu’une simple paperasse.
Il protège à la fois l’apport créatif et les intérêts commerciaux du talent et du client concernés.
Sans cela, des malentendus autour des droits d’utilisation, des délais ou des livrables sont inévitables et peuvent parfois même entraîner l’arrêt brutal d’un projet.
Et lorsqu'un projet est déraillé en raison de termes peu clairs dans le contrat de voix off, cela peut également nuire à la réputation et aux affaires futures des deux parties.
Pour éviter que cela ne se produise, nous allons décomposer les éléments essentiels que tout contrat de voix off devrait inclure.
Avec quelques clauses bien définies, quelques ajustements minutieux et une hypothèse claire selon laquelle un contrat fait toujours partie du processus, vous pouvez protéger le travail tout en répondant aux attentes et, ce faisant, contribuer à garantir un projet totalement réussi pour toutes les personnes impliquées.
Le premier domaine qui devrait probablement être abordé dans tout contrat de voix off est celui des droits d’utilisation.
Ces conditions ne se limitent pas à indiquer la durée d'utilisation de l'enregistrement ; elles doivent également indiquer clairement où et comment il sera utilisé.
« Où » fait généralement référence à la portée géographique, mais peut également couvrir les plateformes médiatiques.
For instance, if a voice actor is hired to voice an ad that later pops up on the radio or other digital platforms, that is a different usage, and one that should come with an additional price tag.
L'acteur britannique Bruce D.
Comme Bruce D ., un doubleur britannique très demandé, connu pour son ton naturel et conversationnel dans les campagnes de marques comme Google, Barclaycard, PepsiCo, Heineken et IBM, note :
La « manière » dont une voix off est utilisée fait référence non seulement à la plateforme (télévision, radio, en ligne, etc.), mais également à son contexte et à son objectif.
Bruce développe ce point en expliquant plus en détail :
Le dernier élément de cette partie du contrat concerne la durée pendant laquelle la voix off peut être utilisée.
Bruce recommande d'inclure une « date de fin » pour toute utilisation.
En général, un artiste vocal devrait chercher à éviter les clauses d'utilisation « à perpétuité » et plutôt limiter la période de licence à une durée déterminée (qu'il s'agisse d'une utilisation unique lors d'un événement en direct ou d'une période de plusieurs années).
Il n'y a généralement aucune limite de temps quant à la durée pendant laquelle les clients peuvent utiliser les voix off à des fins internes (telles que les systèmes téléphoniques ou la formation des employés) ou pour la plupart des contenus non commerciaux.
Cependant, les enregistrements vocaux utilisés avec la promotion payante sont limités à la durée de la campagne du client.
Si une publicité rencontre du succès et est déployée année après année par le client, le talent devrait recevoir une compensation pour sa contribution aux revenus supplémentaires du client, car sa voix sera étroitement liée à la marque du client.
Il est important de comprendre que, tant que leur voix off reste utilisée, un lien avec la marque leur rendra impossible de prêter leur voix à des marques concurrentes.
Bien entendu, une clause d’utilisation « à perpétuité » peut également se retourner contre le client.
Non seulement les frais uniques seront probablement coûteux, mais si leur marque devient trop fortement associée à une seule voix, la mise à jour ou l’actualisation de la campagne peut s’avérer difficile.
Non seulement la nouvelle mise à jour pourrait semer la confusion chez leurs clients, mais elle pourrait également finir par diluer la reconnaissance globale de la marque.
Quelle que soit la voix off, le talent et le client souhaitent tous deux obtenir les meilleurs résultats.
Mais le temps que cela prendra peut dépendre du nombre de révisions ou de reprises que les deux parties sont prêtes à entreprendre.
Bien sûr, des révisions peuvent être nécessaires, mais s'attendre à ce qu'un artiste voix off soit prêt et disposé à retrousser ses manches et à continuer d'enregistrer pendant que vous peaufinez le script ou que vous essayez de nouvelles directions de ton ou de rythme peut aller au-delà de ce que l'acteur de voix pense avoir accepté.
On the flipside, a client may expect the voice over-even complex scripts with lots of technical jargon such as in medical narration or automotive videos-to be nailed on the first try, while the voice actor wants the flexibility to deliver a take or three to get it just right.
La solution ? Tout préciser dans le contrat de voix off.
Indiquez le nombre de révisions ou de reprises incluses dans les honoraires convenus et notez tous les coûts supplémentaires pour les tours supplémentaires.
Ceci est particulièrement important s'il existe une possibilité que le script soit fortement modifié ou même réécrit en cours de projet.
Dans ce cas, le contrat de voix off doit clairement définir ce qui compte comme une révision par rapport à un script entièrement nouveau, afin que tout le monde soit sur la même longueur d'onde (pour ainsi dire !) dès le départ.
Planifier la voix off dont vous avez besoin est passionnant. Recevoir le produit fini l'est tout autant.
Étant donné que de plus en plus d'acteurs vocaux enregistrent désormais depuis leurs propres studios professionnels à domicile, vous pourriez penser que la voix off reviendra avant que l'encre du contrat de voix off ne sèche.
Mais est-ce que le talent vocal pense cela ?
Pendant que vous attendez, en cliquant avec impatience sur chaque ping d'e-mail qui arrive, ils peuvent penser qu'ils ont quelques jours (ou semaines) supplémentaires avant la livraison.
Et à moins que vous n’ayez fixé des délais de livraison clairs, qui peut dire qu’ils ont tort ?
Chaque contrat de voix off doit clairement définir les délais pour chaque étape du processus :
Ainsi, avant que quiconque ne signe sur la ligne pointillée, assurez-vous que les deux parties sont d'accord sur les délais de livraison et toutes les exigences techniques, et incluez-les dans le contrat de voix off.
Non seulement cela garantira que tout le monde saura à quoi s'attendre et quand, mais l'expérience dans son ensemble sera plus agréable, plus professionnelle et plus susceptible de donner lieu à un produit fini dont vous serez tous fiers.
Pour la plupart des projets de voix off, le talent est payé à la fin du travail, une fois que toutes les parties prenantes du côté du client ont approuvé l'audio.
Il existe toutefois des exceptions et nous recommandons aux talents de demander un paiement différent dans les scénarios suivants :
Parfois, les projets sont annulés après que l’enregistrement ait déjà eu lieu.
Dans ces cas, la norme de l’industrie exige que le doubleur soit payé pour les frais de session.
Les frais de session (généralement entre 200 et 300 $) sont généralement clairement définis dans les projets de diffusion ou commerciaux, mais pas dans leurs homologues non diffusés.
Les projets non diffusés ont généralement les frais de session « intégrés » au prix total, il est donc important de les définir pour les projets non diffusés, avant que l'enregistrement n'ait lieu, afin qu'il n'y ait pas de surprises si le projet est annulé.
Enfin et surtout, parlons de l’IA.
Les voix off basées sur l'intelligence artificielle ont beaucoup progressé ces dix dernières années, les plus grandes avancées ayant été réalisées ces deux ou trois dernières années. Elles ne sont plus aussi robotiques ni monotones qu'avant.
Une grande partie de cela est due aux artistes vocaux qui ont prêté leur voix à l’entraînement vocal de l’IA, avec ou sans leur consentement.
While lending your voice to be synthesized is arguably harmful to the voice over industry, it can be done ethically.
Traditionnellement, les acteurs de doublage recevaient une somme forfaitaire (soi-disant) généreuse pour un long projet d'enregistrement, et pour que leur voix clonée soit utilisée dans à peu près n'importe quelle application, beaucoup, en particulier les acteurs de doublage professionnels, ont évité de tels accords, sachant que cela leur ferait du mal à long terme.
Pour que les acteurs de doublage adoptent la technologie de l'IA tout en préservant leurs moyens de subsistance et ceux de l'industrie, le modèle commercial doit être éthique, de sorte que tout contrat doit :
Une autre approche serait que le talent examine et approuve chaque projet de voix clonée au cas par cas, tout en établissant un tarif fixe, potentiellement réduit, qui couvre également les situations où le talent n'est pas disponible pour cause de maladie ou de voyage.
IMPORTANT: In situations where voice actors wish to protect their voice from unauthorized cloning, we recommend either having the client sign an AI Rider, as the one found on NAVA's website, or stipulating in their agreement with the client that cloning of their voice is not allowed.
Voice Crafters a une clause de cavalier d'IA intégrée dans sa page Conditions générales.
Travailler avec des artistes voix off professionnels qui comprennent les contrats standards permet de garantir que tout reste clair et transparent.
Voice Crafters provide voice over services by fully vetted and experienced talent, so you won't run into any strange or hidden contract terms.
Si vous recherchez un doublage de premier ordre, recherche des centaines d'artistes vocaux professionnels primés sur notre plateforme, et nous trouverons exactement ce dont vous avez besoin.
Oui.
Même pour les petits projets ou les clients réguliers, un contrat écrit protège à la fois le client et le doubleur et évite les malentendus.
Il n’est pas nécessaire qu’il soit long ou rédigé séparément d’un échange de courriers électroniques, mais il doit couvrir les éléments essentiels abordés dans cet article.
Chacune des parties peut rédiger le contrat.
De nombreux acteurs professionnels de la voix ont leurs propres accords standard, tandis que les agences et les gros clients ont souvent leurs modèles de contrat préférés.
La clé est de s’assurer que tous les éléments essentiels sont couverts, tels que la politique de révision, les conditions de paiement, les annulations, etc., quelle que soit la personne qui le rédige.
Nous le déconseillons car cela comporte des risques pour les deux parties.
Les acteurs professionnels de la voix doivent poliment insister pour avoir signé des accords avant de commencer tout travail.
La plupart des clients comprendront et respecteront cette pratique commerciale.
Le contrat n’a pas besoin d’être long ou séparé de l’échange de courriers électroniques entre les deux parties, à condition qu’il stipule les éléments importants qui protègent en fin de compte les deux parties.
Le terme « rachat » fait généralement référence à l’acquisition des droits sur un enregistrement à perpétuité, tandis que les « droits d’utilisation » sont plus spécifiques et limités.
Les droits d’utilisation s’appliquent généralement aux enregistrements vocaux commerciaux/promotionnels et définissent exactement comment, où et pendant combien de temps l’enregistrement peut être utilisé.
Les acteurs professionnels ne proposent généralement pas de rachat complet pour les voix off commerciales, mais les travaux de voix off destinés à un usage interne et/ou non promotionnel peuvent souvent être utilisés à perpétuité.
Non, à moins que votre contrat n’inclue spécifiquement ces droits d’utilisation.
Si votre voix off est destinée à un usage interne, mais que vous décidez de l'utiliser en ligne de manière organique (c'est-à -dire sur votre site Web et/ou vos réseaux sociaux, sans publicité payante), le doubleur ne demandera probablement pas de frais supplémentaires.
Toutefois, si vous décidez d'utiliser votre enregistrement à des fins promotionnelles (par exemple, des publicités pré-roll sur YouTube), des frais d'utilisation seront appliqués.
At any rate, you should confirm with the voice actor you work with, as they hold the rights to the audio.
Les frais d’utilisation du contenu promotionnel sont généralement limités à la durée de la campagne.
Très souvent, lorsqu'une campagne est prolongée au-delà de la période initiale, le talent facturera les frais d'utilisation d'origine avec une majoration de 10 %.
Il est important de négocier les frais d'utilisation et les conditions d'extension dès le départ dans le contrat initial, afin d'éviter tout malentendu.
La plupart des comédiens de doublage proposent des corrections illimitées pour leurs erreurs (principalement de prononciation). Pour éviter les allers-retours excessifs, il est recommandé aux clients de fournir un guide de prononciation à l'avance.
La norme de l'industrie inclut généralement 2 à 3 révisions mineures du script dans les frais de base.
Cependant, certains artistes vocaux appliqueront des frais supplémentaires pour toute révision de script effectuée après coup, il est donc préférable de confirmer avec le talent avant l'enregistrement.
La norme de l'industrie dans ce scénario exige que le client paie au talent des frais de session, qui s'élèvent généralement à 200 à 300 $.
Les voix off commerciales définissent généralement les frais de session et d'utilisation, tandis que les voix off non diffusées auront les frais de session « intégrés » au total.
Il est donc important de demander au talent quelle partie du total constitue ses frais de session au cas où il aurait besoin d'être indemnisé pour un projet annulé.
Les acteurs de doublage devraient inclure des clauses spécifiques de protection de l'IA dans leurs contrats qui interdisent aux clients d'utiliser des enregistrements pour former des systèmes d'IA ou de cloner leur voix sans autorisation écrite explicite et compensation supplémentaire.
Cela peut être une clause du contrat ou un AI Rider distinct qui peut être téléchargé du site Web de NAVA.
0 Commentaires