Bosnisch gilt als eine ziemlich schwer zu erlernende Sprache. Das US-Außenministerium kategorisierte Bosnisch unter "Kategorie II: Schwierige Sprachen".
Holen Sie sich Musik!
Suchen Sie nach frischer Produktionsmusik, die zu Ihrem Voice-Over passt?
SundaySky arbeitet seit 2010 mit Voice Crafters zusammen. In all diesen Jahren haben wir den besten Service erhalten, den Sie von einem Anbieter erwarten können. Unsere Voice-Over-Anforderungen sind anspruchsvoller als die des durchschnittlichen Kunden, und Voice Crafter stellen sich immer auf professionelle, angenehme und organisierte Weise der Situation. Und das alles bekommen Sie zu einem sehr fairen Preis!
Voice Crafters bietet geprüfte, professionelle Synchronsprecher, die bereit sind, jedes Projekt zu übernehmen.
Finden Sie den perfekten Sprecher für:
Und so ziemlich alles andere unter der Sonne!
Alle unsere Sprecher verfügen über jahrelange kommerzielle Erfahrung und werden umfassend geprüft, bevor sie Teil unseres Teams werden.
Sie können entweder direkt mit dem von Ihnen ausgewählten Künstler zusammenarbeiten oder Ihr Projekt von uns verwalten lassen, wenn es eine umfassendere praktische Betreuung erfordert.
Unser Team verfügt über viel Erfahrung in der Postproduktion und kann nahezu jede Aufgabe bewältigen, sei es die Bildsynchronisierung, Soundeffekte und Mischung oder sogar das Einbetten von Untertiteln.
Und es gibt noch mehr!
Benötigen Sie Produktionsmusik für Ihr kreatives Projekt? Besuchen Sie unsere Website für lizenzfreie Musik für frische, handverlesene Tracks!
Fühlen Sie sich frei, uns zu kontaktieren für weitere Hilfe und Empfehlungen!
Bosnisch ist eine südslawische Sprache mit rund 2,5-3 Millionen Lautsprecher. Bosnisch ist eine Amtssprache in Bosnien und Herzegowina und eine der Amtssprachen Montenegros.
Bosnisch wird auch in anderen benachbarten Balkanländern gesprochen - es ist eine Minderheitensprache in Nordmazedonien, im Kosovo und in Serbien.
Bosnisch gilt als eine ziemlich schwer zu erlernende Sprache. Das US-Außenministerium kategorisierte Bosnisch unter "Kategorie II: Schwierige Sprachen".
Bosnisch ist offiziell eine sehr junge Sprache.
Es entstand erst um die 1990er Jahre – nach dem Zerfall Jugoslawiens – als eigenständige und eigenständige Sprache. Bis dahin war die Amtssprache Jugoslawiens Serbokroatisch. Bosnisch galt als serbokroatischer Dialekt.
Interessanterweise verwendet Bosnisch sowohl das kyrillische als auch das lateinische Alphabet, wobei letzteres im Alltag bevorzugt wird.
Bosnisch wurde zur Amtssprache von Bosnien und Herzegowina im Jahr 1991. Internationale Anerkennung erhielt die Sprache jedoch erst im Jahr 1995.
Bosnisch ist sehr eng verwandt mit den anderen drei serbokroatischen Sprachen: Serbisch, Kroatisch und Montenegrinisch. Tatsächlich werden alle diese vier Sprachen als gegenseitig verständlich angesehen . Serben, Bosnier, Montenegriner und Kroaten können sich problemlos verstehen.
Alle serbokroatischen Sprachen haben fast identische Grammatikregeln und einen sehr ähnlichen Wortschatz. Aufgrund der komplizierten Geschichte des ehemaligen Jugoslawien gibt es jedoch viele Probleme zum serbokroatischen Sprachstatus.
Was das bosnische Vokabular betrifft , hat es im Vergleich zu anderen serbokroatischen Varianten viel mehr arabische, türkische und persische Lehnwörter. Die Verwendung orientalischer Wörter im Bosnischen ist einer der deutlichen Unterschiede zwischen den vier Sprachen.
Nach der Auflösung Jugoslawiens kam es zwischen den Territorien zu ethnischen Auseinandersetzungen. Die serbokroatische Sprache verschwand, als ethnische Gruppen begannen, ihre Landessprachen zu beanspruchen. Dadurch sind alle serbokroatischen Sprachen nahezu identisch.
Schwieriger wird es, wenn wir über bosnische Dialekte sprechen.
Natürlich unterscheiden sich bosnische Akzente und Aussprache je nach Region leicht. Es gibt jedoch keine Klassifizierung der bosnischen Dialekte.
Das Wichtigste, was bei der Aufnahme eines bosnischen Voice-Overs zu beachten ist, sind seine Ähnlichkeiten mit anderen serbokroatischen Sprachen. Da sie fast identisch sind, woher wissen Sie, ob Sie das richtige Bosnisch verwenden? Und wie vermeiden Sie es, all diese gegenseitig verständlichen Varianten zu verwechseln?
Es gibt mehrere Unterschiede zwischen die Sprachen. Zum Beispiel lässt Serbisch das abschließende „r“ in Wörtern weg, während Bosnisch dies nicht tut. Bosnisch verwendet normalerweise 'h' anstelle von 'k' am Anfang von Wörtern. Auch die Zukunftsform im Bosnischen weist leichte Unterschiede auf. Es ist wichtig, auf diese subtilen Details zu achten – sie stellen sicher, dass Sie richtig sprechen.
Das Tempo des gesprochenen Bosnisch ist wie bei allen Sprachen immer situationsabhängig.
Wenn von Ihnen erwartet wird, dass Sie ein Hörbuch aufnehmen, sprechen Sie natürlich langsamer und deutlicher als der Durchschnitt.