Préférences

Réponse rapide

Anna B. possède une voix espagnole et catalane à la fois assurée et polyvalente, idéale pour les publicités, la narration et le doublage. Forte de plus de 20 ans d'expérience et d'un studio professionnel, elle propose rapidement des prestations de voix off de qualité professionnelle aux marques en quête de clarté et d'impact.

Spanish Voice Actor Anna B.

Anna B.

Les mieux notés Livraison 24h Bon rapport qualité prix
Espagnol
Spain heure locale

Échantillons de voix natifs

Démo commerciale
Animation
Livres audio
Narration
Documentaires
RVI
Podcasts
Promotions
Apprentissage en ligne
Émissions de télévision
Bandes annonces
Jeux vidéo
Autres
Vidéos d'entreprise
Automobile
Usurpations d'identité
Narration médicale
Immobilier
Annonces
Audioguides
Vidéos explicatives

Échantillons de voix en langue étrangère

Démo commerciale
Animation
Livres audio
Narration
Documentaires
RVI
Podcasts
Promotions
Apprentissage en ligne
Émissions de télévision
Bandes annonces
Autres
Vidéos d'entreprise
Annonces politiques
Automobile
Usurpations d'identité
Narration médicale
Immobilier
Annonces
Audioguides
Vidéos explicatives

Aperçu

My name is Anna, and I’m a professional Spanish and Catalan voice actor.
Born in 1975 in Barcelona, I bring more than 20 years of experience as a voiceover talent, journalist, dubbing actress, and singer.
My voice is versatile, warm, and expressive — ideal for commercials, corporate videos, e-learning, documentaries, and all kinds of creative projects. I deliver broadcast-quality recordings from my own professional studio, usually within 24 hours.
I record in European Spanish and Catalan, both natively. I hold a C2 certificate in Catalan and the official TV3 Catalan pronunciation accreditation, which ensures precision and authenticity in every project.
I hold a degree in Audiovisual Communication (UAB), and I’ve completed specialized training in voiceover at Eòlia and IDEC–Universitat Pompeu Fabra, as well as Voice Craft technique with teachers from Taller de Músics (Barcelona). My background in music (theory, harmony, piano, and voice with Loti Lewis) brings extra control and sensitivity to my vocal performances.
If you’re looking for a reliable, adaptable, and professional voice to bring your message to life — I’ll be delighted to collaborate with you!

De l'expérience

-SPOTS (Youtube o TV): Baileys, Nestlé, Fairy, Lavazza, Buitoni, Barilla, American Donuts, Daga, Borges, Pasqual, Camy, UNICEF, Panasonic, Vitesse, Deichmann, U-Power, Autan, Nestlé, MartiDerm, Agrupació, Scotch Britte, Casa Ametller, Caritas, la Caixa, Gencat.cat, Cáritas, Fundació Johan Cruyff, Voz Telecom, Cavatast, Fibracat, Princess Armandine, Lactoflora, XLS Medical, Unicef, Greenpeace, Turisme d’Andorra, Cadí, Carlett, Nesquik, Banca March, Naturland…
-CAMPAÑAS PARA TV: Campaña “Gent activa des de casa” (durante la COVID-19) o “campaña del 012”-Generalitat de Catalunya, campaña de la ”Obra social la Caixa”, Campaña 2018 de Cáritas, Campaña Unicef 2020.
-CUÑAS, PROMOS, JINGLES: Promos, jingles y cientos de cuñas de radio para RAC1, emisoras del grupo PRISA, COPE, COM RADIO, Catalunya radio, Onda cero, Kiss fm… y también a través de plataformas de Bancos de Voz o agencias de publicidad de todo tipo.
-OFF SERIE DOCUMENTAL “Ebre: Camins d’aigua”, de TV3. Emisión en la actualidad, los martes en TV3. En castellano para TVE y “Expo Zaragoza”. “30 minuts”, de TV3.
-OFF CONDUCTORA PROGRAMA “Joc de Cartes”, programa concurso en TV3, 2021-2024. “Entre línies”, 2007 i 2008, también OFF de “Cuina per solters” (2008), de TV3 y del programa de matemáticas « Dígits », C33.
- DOBLAJE de documentales para “30 minuts”, “Catalunya Experience”, “ Sense ficción” y “60 minuts” de TV3. En posesión del certificado de català de TVC. Dobladora de “Página Dos”, sobre literatura, TVE, en castellano, series de documentales para Movistar+
-DIRECCIÓN DOBLAJE INFANTIL: “El món d’en Pau” (TVE), con mis pequeños VOICEOVERKIDS (mis hijos).
-INTERNET: Corporativos, e-learnings, tutoriales para AMAZON, UPF, UOC, AGBAR, DKV, COSMOCAIXA, BANKIA, BBVA, Tampax, Caprabo, Blemil, Prosegur, Televisión de Aragón, Generalitat de Catalunya, Qatar Airways, Imraldi, Lexus, Prosegur, Commerce Analytics, Heineken, El Bulli, Cruz Roja, Iberia, Ducray, Acuvue, Pasqual, Leroy Merlín, Gullón, HNA, Dinacell, BOEHRINGER INGELHAIM, Editorial Punset, Freixenet, Alianze Healthcare, Ciudades AVE, Pegaso, Esclerosis Múltiple, Bridgestone, Mapfre, Porcelanosa, Danone, Mutua Madrileña, Neutrógena, Fraktalia, Barbie, Thermalia, Wellis…
-AUDIOGUÍAS: En catalán para la Sagrada Família, Museu Picasso, Museu de Montserrat, Museu-Casa Gaudí…en español para Ayuntamiento Vitoria Gasteiz y Audioguía Escribá de Balaguer…
-PRESENTACIONES para Galas Congresos: Premis Gaudí 2023; Congresos para Pharmalife, Banc Sabadell, Ajuntament de Barcelona, becas Generalitat Valenciana, I-Lab Barcelona, Generalitat de Catalunya...
-MEGAFONÍAS: Caprabo, Carrefour, Mediamarket, Bonpreu, Veritas, Palau Sant Jordi, Liceu, Firactiva’t, Fitur, Candelight, AENA…
-Audiolibros: Para Storytell, Planeta, … y todo tipo de clientes.
-PODCASTS: Psicología médica, UOC, Deusto…
-Audiodescripciones: de películas para TVE
-Locución de CD-LIBROS DE TEXTO: Editorial Cruïlla, Editorial Tekman, Ediciones Santillana.

Identifiants

Bachelor’s Degree in Journalism and Audiovisual Communication – Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), 1999.
Intensive Dubbing Course – Eòlia Escola Superior d’Art Dramàtic, 2007.
Voice Coaching – Ongoing private training with Juan Orellana (voice coach).
Course in Emotional Voiceover (“Locución Emocional”) – Miut School, 2024.
Voice Craft Technique (Levels I–III) – Taller de Músics, Barcelona, 2017.
Music Studies – Conservatori Superior de Música del Liceu:
Music theory, harmony, six years of piano, and vocal training with Loti Lewis.
Editing and Audio Software Training: ProTools, Sound Forge, Edit, Speed Razor.
Languages:
Catalan – C2 Superior Level Certificate (TV3 official media pronunciation accreditation).
English – First Certificate (B2), 2000.
German – A Level, 2017.
Political Science Studies – UNED (Barcelona), 2004–2005.
Course in Video Journalism – IDEC–Universitat Pompeu Fabra, taught by Joan González, 2002.
Course “El reportatge i l’entrevista” (Reporting and Interview Techniques) – TV Badalona, taught by Francesc Escribano, 1999.
Course “El interrogatorio y la investigación” (Questioning and Investigation) – Escola de Prevenció i Seguretat Integral (UAB), 2014.

Entreprises pour lesquelles j'ai exprimé

Baileys, Lavazza, Buitoni, Barilla, Borges, Pascual, Camy, UNICEF, Panasonic, Vitesse, MartiDerm, Agrupació, Scotch-Brite, Casa Ametller, Cáritas, La Caixa, Generalitat de Catalunya, Fundació Johan Cruyff, Voz Telecom, Cavatast, Fibracat, Princess Armandine, Lactoflora, XLS Medical, Greenpeace, Turisme d’Andorra, Cadí, Carlett, Nesquik, Banca March, Naturland, Heineken, Iberia, Danone, Freixenet, Leroy Merlin, Mutua Madrileña, Neutrogena, Barbie, Mapfre, Porcelanosa, and many more.

Équipement que j'ai

Microphone: Neumann U87

Recording Booth: Studiorbricks One Plus (soundproof professional booth)

Audio Interface: Universal Audio Apollo Twin

Software: Pro Tools, Adobe Audition, Sound Forge

Monitors & Headphones: Beyerdynamic DT 770 PRO

Connectivity: Source-Connect, Zoom, Skype, Google Meet, SessionLinkPRO

Fast delivery, crystal-clear sound, and flexible remote direction sessions are always guaranteed.

Commentaires

Vérifié
Apr 27, 2023
Jaime G.

Anna était créative, facile à travailler avec, avait une belle voix et était sympathique. J'ai hâte de retravailler avec elle bientôt.

Vérifié
Jan 12, 2021
SHORTFUSE SOLUÇÕES DE WEBVÍDEO L.

Très bonne expérience.

Rapide et professionnel !

Vérifié
Oct 9, 2020
Sig D.

Génial!

Embauchez Anna pour votre projet aujourd'hui !

1. Cliquez sur le bouton « Obtenir mon devis maintenant » en haut à droite.
2. Suivez les instructions à l'écran pour recevoir la proposition de Anna dans votre boîte de réception.
3. Examinez et approuvez le devis de Anna et financez le projet.
4. Une fois le projet terminé à votre entière satisfaction, effectuez simplement votre paiement à Anna et évaluez le travail.

Membre depuis

April 2019

Travaux terminés

5

Dernier actif

il y a 11 journées

Moy. Temps de réponse

1 heure

Tarifs à partir de

75 USD

Emplacement

Espagne

Fuseau horaire

UTC +1:00 Europe/Berlin

Langues

Espagnol

Langues étrangères

Catalan

Âges de la voix

Enfant
,
Âge moyen
,
Sénior
,
Ado
,
Jeune adulte

Spécialisé dans les Catégories

Animation
,
Annonces
,
Audioguides
,
Livres audio
,
Automobile
,
Vidéos d'entreprise
,
Documentaires
,
Apprentissage en ligne
,
Vidéos explicatives
,
Usurpations d'identité
,
RVI
,
Narration médicale
,
Bandes annonces
,
Narration
,
Autres
,
Podcasts
,
Annonces politiques
,
Promotions
,
Imagerie radio
,
Immobilier
,
Émissions de télévision
,
Jeux vidéo

Pas

Voix des personnages

Modes

Commentaires

Vérifié
Apr 27, 2023
Jaime G.

Anna était créative, facile à travailler avec, avait une belle voix et était sympathique. J'ai hâte de retravailler avec elle bientôt.

Vérifié
Jan 12, 2021
SHORTFUSE SOLUÇÕES DE WEBVÍDEO L.

Très bonne expérience.

Rapide et professionnel !

Vérifié
Oct 9, 2020
Sig D.

Génial!

Embauchez Anna pour votre projet aujourd'hui !

1. Cliquez sur le bouton « Obtenir mon devis maintenant » en haut à droite.
2. Suivez les instructions à l'écran pour recevoir la proposition de Anna dans votre boîte de réception.
3. Examinez et approuvez le devis de Anna et financez le projet.
4. Une fois le projet terminé à votre entière satisfaction, effectuez simplement votre paiement à Anna et évaluez le travail.

FAQ

Question : Combien coûte la réservation de ce doubleur ?

Chaque comédien fixe son propre tarif. Tous nos talents sont des professionnels, mais le coût peut varier en fonction de leur expérience et de leur niveau de compétence.

De manière générale, les tarifs de voix off dépendent :

  • La voix off sera-t-elle destinée à la diffusion et aux publicités payantes, ou à une utilisation organique et non promotionnelle ?
  • La longueur du script (nombre de mots).
  • Avez-vous besoin d'une voix off entièrement éditée et prête pour la production, ou simplement de l'audio brut ?
  • Souhaitez-vous diriger l'artiste vocal en temps réel ou peut-il enregistrer de manière indépendante ?

Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!

 

Question : Dans combien de temps puis-je recevoir l’enregistrement vocal ?

Chaque voix off travaille pour vous rendre votre enregistrement le plus rapidement possible. Le délai d'exécution dépend souvent de :

  • La disponibilité et la charge de travail du talent.
  • Quelle est la durée du script.
  • Qu'il y ait des mots techniques ou difficiles à prononcer dans le texte.

Plus tôt vous embauchez, plus vite vous l'obtiendrez ! Certains proposent un délai de traitement de 3 heures pour les demandes urgentes.

To get quotes quickly, we suggest posting a project or getting quotes from 15-20 voice actors who might be a great fit for your project.

Plus vous choisissez, plus vite vous recevrez des devis dans votre boîte de réception.

Question : Où le doubleur enregistre-t-il mon script ?

Tous nos acteurs vocaux enregistrent dans leurs studios professionnels de qualité broadcast à domicile en utilisant des microphones haut de gamme.

Nous présélectionnons chaque talent vocal individuel pour nous assurer qu'ils peuvent produire un son 100 % impeccable !

Puisqu'ils représenteront votre marque, la qualité du son a un impact direct sur l'image de votre entreprise. Vous méritez donc le meilleur, en particulier pour les enregistrements destinés à durer des années !

Question : Le doubleur peut-il enregistrer mon script pour m'aider à prendre une décision ?

Oui!

Lors du remplissage de la demande de devis, vous aurez la possibilité de télécharger ou de coller votre script.

Cela déclenchera une option permettant de demander au doubleur d'en enregistrer une partie, afin que vous puissiez avoir une idée de la prestation finale :

 

Voice Crafters' quote form - request an audition

 

Question : Puis-je écouter et diriger le doubleur pendant l'enregistrement en temps réel ?

Oui!

Une fois le projet financé, vous pouvez planifier la séance avec le doubleur et proposer des instructions en temps réel, afin d'obtenir votre enregistrement vocal exactement comme vous le souhaitez !

Question : Que faire si j'ai besoin d'apporter des corrections ou d'ajouter des modifications au script ?

Dans la plupart des cas, les comédiens de doublage ne facturent pas les changements s'ils font une erreur. Les petites modifications apportées au script après l'enregistrement peuvent également être gratuites, à condition qu'elles soient raisonnables et peu importantes.

Gardez simplement à l’esprit que chaque acteur a sa propre politique, il est donc préférable de clarifier cela à l’avance.

Question : Que faire si j’ai besoin d’un enregistrement supplémentaire une fois le projet terminé ?

Si vous avez besoin d'un autre script enregistré pour un projet terminé, vous pouvez convenir d'un prix avec le doubleur, puis cliquer sur l'option « Ajouter plus de fonds » sous sa proposition :

Button to add funds after the project has been completed

 

Cette option est également disponible en cours de projet si la portée change et que vous avez besoin d'enregistrements supplémentaires avant de verser votre paiement au doubleur :

Button to add funds during the project

Question : Le comédien peut-il diviser l'enregistrement en fichiers séparés ou le synchroniser avec ma vidéo ?

Dans la plupart des cas, le doubleur peut diviser l'enregistrement en fichiers séparés et les livrer dans des formats tels que WAV, AIF, mp3 ou autres.

Ils devraient également pouvoir synchroniser leur voix avec votre vidéo.

If not, feel free to reach out to us, and we'll gladly assist!

Question : Puis-je obtenir de l’aide pour ajouter de la musique de fond et la mixer avec la voix off ?

Absolument!

We have our very own royalty-free music catalog you can use to find the perfect piece of music for your project.

Une fois que vous avez acheté de la musique sur notre site, nous pouvons la mixer de manière professionnelle avec votre voix off et même la synchroniser avec votre vidéo, afin que vous obteniez le produit final sans avoir à demander à votre éditeur vidéo.

Get in touch with us, tell us what you need, and we'll be happy to take care of it.

Question : Est-ce que j'obtiens tous les droits sur l'enregistrement vocal ? Quel est le contrat de licence ?

Les voix off non diffusées, telles que les messages téléphoniques, les clips YouTube, l'apprentissage en ligne, les livres audio et les projets personnels, sont généralement assorties d'un rachat à perpétuité.

Cela signifie que vous possédez l'enregistrement pour toute utilisation non promotionnelle pour toujours, sans frais supplémentaires.

Les enregistrements diffusés et/ou utilisés dans des publicités payantes pour la télévision, la radio ou sur Internet sont concédés sous licence pour une période déterminée à compter de leur première utilisation, telle que définie dans votre demande de devis.

Le temps d'utilisation sera noté sur votre facture.

Vous avez d'autres questions ? Obtenez toutes les réponses ici !