![]() |
Masaya a fait preuve d'une grande patience en travaillant sur 60 minutes de script d'entreprise japonais difficile et mal traduit.… (traduit automatiquement)
Christoph G.
|
![]() |
Comme toujours : professionnel et rapide comme l'éclair. Merci B.Jay. (traduit automatiquement)
Bartek R.
|
![]() |
Superbe travail - livré dans les délais, bonne communication également ! Merci beaucoup pour votre aide ! (traduit automatiquement)
Tomasz D.
|
![]() |
VOA a fait un travail excellent et précis. Le son est excellent, la communication est bonne et la livraison est rapide. (traduit automatiquement)
Cody C.
|
![]() |
C'était super de travailler avec Joey ! Réactif, professionnel et ponctuel ! (traduit automatiquement)
Ramon D.
|
![]() |
Livraison efficace et propre ! Je le garderai certainement sur ma liste d'artistes de doublage de référence ! (traduit automatiquement)
Jayme G.
|
![]() |
Christian a été notre référence pour une voix franco-canadienne sur une variété de projets - et nous continuons à tirer par… (traduit automatiquement)
AJ S.
|
Il peut être tentant de produire des vidéos explicatives en interne, mais les doubleurs professionnels offrent un certain nombre d'avantages clés. Dans cet article, nous verrons comment expliquer...