![]() |
John fait toujours un travail fantastique avec nos scripts et répond rapidement. (traduit automatiquement)
Graham B.
|
![]() |
Andrea est super bueno! Et super rapide, efficace et facile à travailler. (traduit automatiquement)
Dan M.
|
![]() |
Un doubleur professionnel, d'une rapidité absolue, m'a accompagné jusqu'à la fin du projet et en quelques heures, j'avais ma vo… (traduit automatiquement)
DAVID P.
|
![]() |
Le résultat était trop bon. Aucune correction... parfait à tous points de vue !!!! (traduit automatiquement)
Hari Krishnan B.
|
![]() |
Marius est un grand professionnel ! Nous avons adoré travailler avec lui. Nous aimerions collaborer davantage à l'avenir (traduit automatiquement)
Artem S.
|
![]() |
Merci d'être si rapide, professionnel et facile à travailler avec ! (traduit automatiquement)
Shannon M.
|
![]() |
I now have a command presence that's captivating, because of the engaging vocalization of Karen C. In addition to a beautifully ri… (traduit automatiquement)
Chris L.
|
![]() |
J'adore travailler avec Richard. Il est professionnel et toujours ponctuel sur les dates de soumission. (traduit automatiquement)
Ozgur S.
|
![]() |
John est toujours ponctuel, professionnel et facile à travailler avec. Je lui ai fait enregistrer un certain nombre de voix off p… (traduit automatiquement)
Graham B.
|
Si vous dirigez une entreprise et que vous n'avez pas encore tenté la création de contenu vidéo, vous êtes sérieusement perdant. Ce n'est un secret pour personne que tout le monde et sa mère...
Vous pouvez appeler le texte au bas de l'écran pendant une émission télévisée ou un film quelque chose comme "sous-titres" ou "sous-titres". Alors que beaucoup de gens utilisent ces deux t ...