My name is José Bazan and I’m a full-time VO actor with 30 years of experience behind the microphone and 20+ as a producer in Spanish language.
I’m a bilingual talent who can perform in Latin American / Castilian Spanish and English. I can use an English Voice with a slight Latin American accent, or create two versions of the same ad, one in English, one in neutral or Castilian Spanish.
I always give 125% in each project and my name is on the roster of many, leading, production houses.
Much of my VO work includes, but is not limited to: Radio Commercials, Video Games, E-learning projects, Medical Narrations, Corporate Narrations, IVR, Character Work, Internet Commercials and Explainer Videos. I’m also widely known in Europe in the field of Spanish as a foreign language, after having voiced / produced over 500 audio for textbook materials.
Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.
Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:
- A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
- O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
- Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
- Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?
Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!