Preferências

Resposta rápida

Anna B. traz uma voz confiante e versátil em espanhol e catalão, perfeita para comerciais, narração e dublagem. Com mais de 20 anos de experiência e um estúdio profissional, ela oferece serviços de locução com qualidade para transmissão, com rapidez, para marcas que buscam clareza e impacto.

Spanish Voice Actor Anna B.

Anna B.

Mais votado Entrega 24h Bom valor
Espanhol
Spain hora local

Amostras de Voz Nativa

Demonstração Comercial
Animação
Audiolivros
Narração
Documentários
URA
Podcasts
Promoções
E-learning
Programas de televisão
Trailers de filmes
Videogames
Outras
Vídeos Corporativos
Automotivo
Personificações
Narração Médica
Imobiliária
Anúncios
Guias de áudio
Vídeos Explicativos

Amostras de voz em língua estrangeira

Demonstração Comercial
Animação
Audiolivros
Narração
Documentários
URA
Podcasts
Promoções
E-learning
Programas de televisão
Trailers de filmes
Outras
Vídeos Corporativos
Anúncios políticos
Automotivo
Personificações
Narração Médica
Imobiliária
Anúncios
Guias de áudio
Vídeos Explicativos

Visão geral

Meu nome é Anna e sou locutora profissional em espanhol e catalão.
Nascida em 1975 em Barcelona, acumulo mais de 20 anos de experiência como voz, jornalista, atriz de dublagem e cantora.
Minha voz é versátil, calorosa e expressiva - ideal para comerciais, vídeos corporativos, e-learning, documentários e todo tipo de projeto criativo. Entrego gravações com qualidade de transmissão do meu próprio estúdio profissional, geralmente em até 24 horas.
Gravo em espanhol europeu e catalão, ambos nativamente. Tenho certificado C2 em catalão e a credencial oficial de pronúncia catalã da TV3, garantindo precisão e autenticidade em cada projeto.
Sou formada em Comunicação Audiovisual (UAB), com cursos técnicos de locução pela Elia e IDEC-Universitat Pompeu Fabra, além da técnica Voice Craft com professores do Taller de Músics (Barcelona). Minha formação musical (teoria, harmonia, piano e canto com Loti Lewis) traz controle extra e sensibilidade às minhas performances vocais.
Se você busca uma voz confiável, versátil e profissional para dar vida à sua mensagem, será um prazer colaborar com você!

Experiência

-SPOTS (YouTube ou TV): Baileys, Nestlé, Fairy, Lavazza, Buitoni, Barilla, American Donuts, Daga, Borges, Pasqual, Camy, UNICEF, Panasonic, Vitesse, Deichmann, U-Power, Autan, Nestlé, MartiDerm, Agrupació, Scotch Britte, Casa Ametller, Cáritas, la Caixa, Gencat.cat, Crítas, Fundació Johan Cruyff, Voz Telecom, Cavatast, Fibracat, Princess Armandine, Lactoflora, XLS Medical, Unicef, Greenpeace, Turisme d'Andorra, Cad, Carlett, Nesquik, Banca March, Naturland
-CAMPANHAS PARA TV: Campanha "Gent activa des de casa" (durante a COVID-19) ou "campanha do 012"-Generalitat de Catalunya, campanha da "Obra social la Caixa", Campanha 2018 de Crítas, Campanha Unicef 2020.
-CUAS, PROMOS, JINGLES: Promos, jingles e centenas de cuas de rádio para RAC1, emissoras do grupo PRISA, COPE, COM RADIO, Catalunya radio, Onda cero, Kiss fm e também através de plataformas de bancos de voz ou agências de publicidade de todos os tipos.
-OFF SÉRIE DOCUMENTAL "Ebre: Camins d'aigua", da TV3. Exibição atualmente, às terças-feiras na TV3. Em espanhol para TVE e "Expo Zaragoza". "30 minuts", da TV3.
-OFF APRESENTADORA PROGRAMA "Joc de Cartes", programa de concurso na TV3, 2021-2024. "Entre línies", 2007 e 2008, também OFF de "Cuina per solters" (2008), da TV3 e do programa de matemática Dgits, C33.
-DUBLAGEM de documentários para "30 minuts", "Catalunya Experience", " Sense ficció" e "60 minuts" da TV3. Com certificado de catalão da TVC. Dubladora de "Página Dos", sobre literatura, TVE, em espanhol, séries de documentários para Movistar+
-DIREÇÃO DE DUBLAGEM INFANTIL: "El món d'en Pau" (TVE), com meus pequenos VOICEOVERKIDS (meus filhos).
-INTERNET: Corporativos, e-learnings, tutoriais para AMAZON, UPF, UOC, AGBAR, DKV, COSMOCAIXA, BANKIA, BBVA, Tampax, Caprabo, Blemil, Prosegur, Televisão de Aragão, Generalitat de Catalunya, Qatar Airways, Imraldi, Lexus, Prosegur, Commerce Analytics, Heineken, El Bulli, Cruz Roja, Iberia, Ducray, Acuvue, Pasqual, Leroy Merlin, Gullón, HNA, Dinacell, BOEHRINGER INGELHAIM, Editorial Punset, Freixenet, Alianze Healthcare, Cidades AVE, Pegaso, Esclerose Múltipla, Bridgestone, Mapfre, Porcelanosa, Danone, Mutua Madrileña, Neutrogena, Fraktalia, Barbie, Thermalia, Wellis
-AUDIOGUIAS: Em catalão para a Sagrada Família, Museu Picasso, Museu de Montserrat, Museu-Casa Gaudí e em espanhol para Prefeitura de Vitoria Gasteiz e Audioguia Escribà de Balaguer
-APRESENTAÇÕES para Galas e Congressos: Prémios Gaudí 2023; Congressos para Pharmalife, Banco Sabadell, Prefeitura de Barcelona, bolsas Generalitat Valenciana, I-Lab Barcelona, Generalitat de Catalunya...
-MEGAFONIA: Caprabo, Carrefour, Mediamarket, Bonpreu, Veritas, Palau Sant Jordi, Liceu, Firactiva't, Fitur, Candelight, AENA
-Audiolivros: Para Storytell, Planeta e todo tipo de clientes.
-PODCASTS: Psicologia médica, UOC, Deusto
-Audiodescrição: de filmes para a TVE
-Locução de CD-LIVROS DIDÁTICOS: Editorial Crulla, Editorial Tekman, Ediciones Santillana.

Credenciais

Bacharelado em Jornalismo e Comunicação Audiovisual - Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), 1999.
Curso Intensivo de Dublagem - Elia Escola Superior d'Art Dramàtic, 2007.
Voice Coaching - Treinamento particular contínuo com Juan Orellana (preparador vocal).
Curso de Locução Emocional ("Locución Emocional") - Miut School, 2024.
Voice Craft Technique (Níveis I-III) - Taller de Músics, Barcelona, 2017.
Estudos de Música - Conservatori Superior de Música del Liceu:
teoria musical, harmonia, seis anos de piano e treinamento vocal com Loti Lewis.
Treinamento em Edição e Softwares de Áudio: ProTools, Sound Forge, Edit, Speed Razor.
Idiomas:
Catalão - Certificado de Nível Superior C2 (acreditação oficial de pronúncia da mídia TV3).
Inglês - First Certificate (B2), 2000.
Alemão - Nível A, 2017.
Estudos de Ciência Política - UNED (Barcelona), 2004-2005.
Curso de Vídeo Jornalismo - IDEC-Universitat Pompeu Fabra, ministrado por Joan González, 2002.
Curso "El reportatge i l'entrevista" (Técnicas de reportagem e entrevista) - TV Badalona, ministrado por Francesc Escribano, 1999.
Curso "El interrogatorio y la investigación" (Interrogatório e Investigação) - Escola de Prevenció i Seguretat Integral (UAB), 2014.

Empresas para as quais dei voz

Baileys, Lavazza, Buitoni, Barilla, Borges, Pascual, Camy, UNICEF, Panasonic, Vitesse, MartiDerm, Agrupació, Scotch-Brite, Casa Ametller, Càritas, La Caixa, Generalitat de Catalunya, Fundação Johan Cruyff, Voz Telecom, Cavatast, Fibracat, Princess Armandine, Lactoflora, XLS Medical, Greenpeace, Turismo de Andorra, Cad, Carlett, Nesquik, Banca March, Naturland, Heineken, Iberia, Danone, Freixenet, Leroy Merlin, Mutua Madrileña, Neutrogena, Barbie, Mapfre, Porcelanosa, e muitos outros.

Equipamento que tenho

Microfone: Neumann U87

Cabine de gravação: Studiorbricks One Plus (cabine profissional acústica)

Interface De áudio: Universal Audio Apollo Twin

Software: Pro Tools, Adobe Audition, Sound Forge

Monitores E Fones: Beyerdynamic DT 770 PRO

Conectividade: Source-Connect, Zoom, Skype, Google Meet, SessionLinkPRO

Entrega rápida, som cristalino e direções remotas flexíveis sempre garantidas.

Avaliações

Verificado
Apr 27, 2023
Jaime G.

Anna era criativa, fácil de trabalhar, tinha uma ótima voz e era amigável. Mal posso esperar para trabalhar com ela novamente em breve.

Verificado
Jan 12, 2021
SHORTFUSE SOLUÇÕES DE WEBVÍDEO L.

Experiência muito boa.

Rápido e profissional!

Verificado
Oct 9, 2020
Sig D.

Incrível!

Contrate Anna para seu projeto hoje!

1. Clique no botão "Obter meu orçamento agora" no canto superior direito.
2. Siga as instruções na tela para receber a proposta de Anna em sua caixa de entrada.
3. Revise e aprove o orçamento de Anna e financie o projeto.
4. Assim que o projeto estiver concluído de acordo com sua satisfação, basta liberar seu pagamento para Anna e avaliar o trabalho.

Membro desde

April 2019

Trabalhos Concluídos

5

Ativo pela última vez

1 mês atrás

Média Tempo de resposta

17 horas

Tarifas a partir de

75 USD

Localização

Espanha

Fuso horário

UTC +1:00 Europe/Berlin

Línguas

Espanhol

Línguas estrangeiras

Catalão

Idade da voz

Filho
,
Meia-idade
,
Senior
,
Adolescente
,
Jovem adulto

Especializado em Categorias

Animação
,
Anúncios
,
Guias de áudio
,
Audiolivros
,
Automotivo
,
Vídeos Corporativos
,
Documentários
,
E-learning
,
Vídeos Explicativos
,
Personificações
,
URA
,
Narração Médica
,
Trailers de filmes
,
Narração
,
Outras
,
Podcasts
,
Anúncios políticos
,
Promoções
,
Imagens de rádio
,
Imobiliária
,
Programas de televisão
,
Videogames

Tom

Vozes dos personagens

Estilos

Avaliações

Verificado
Apr 27, 2023
Jaime G.

Anna era criativa, fácil de trabalhar, tinha uma ótima voz e era amigável. Mal posso esperar para trabalhar com ela novamente em breve.

Verificado
Jan 12, 2021
SHORTFUSE SOLUÇÕES DE WEBVÍDEO L.

Experiência muito boa.

Rápido e profissional!

Verificado
Oct 9, 2020
Sig D.

Incrível!

Contrate Anna para seu projeto hoje!

1. Clique no botão "Obter meu orçamento agora" no canto superior direito.
2. Siga as instruções na tela para receber a proposta de Anna em sua caixa de entrada.
3. Revise e aprove o orçamento de Anna e financie o projeto.
4. Assim que o projeto estiver concluído de acordo com sua satisfação, basta liberar seu pagamento para Anna e avaliar o trabalho.

Perguntas Frequentes

Pergunta: Quanto custa contratar esse dublador?

Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.

Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:

  • A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
  • O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
  • Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
  • Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?

Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!

 

Pergunta: Com que rapidez posso receber a gravação de voz?

Cada talento de voz trabalha para devolver sua gravação o mais rápido possível. O tempo de resposta geralmente depende de:

  • A disponibilidade e a carga de trabalho do talento.
  • Qual é o tamanho do roteiro.
  • Se há palavras técnicas ou difíceis de pronunciar no texto.

Quanto mais cedo você contratar, mais rápido você receberá! Alguns oferecem um prazo de 3 horas para solicitações urgentes.

Para obter orçamentos rapidamente, sugerimos publicar um projeto ou obter orçamentos de 15 a 20 dubladores que podem ser uma ótima opção para o seu projeto.

Quanto mais você escolher, mais rápido receberá orçamentos em sua caixa de entrada.

Pergunta: Onde o dublador grava meu roteiro?

Todos os nossos dubladores gravam em seus estúdios profissionais com qualidade de transmissão usando microfones de última geração.

Nós pré-selecionamos cada talento vocal individual para garantir que eles possam produzir um áudio 100% perfeito!

Como eles representarão sua marca, a qualidade do som impacta diretamente na imagem da sua empresa. Por isso, você merece o melhor, principalmente para gravações que duram anos!

Pergunta: O dublador pode gravar meu roteiro para me ajudar a tomar uma decisão?

Sim!

Ao preencher a solicitação de orçamento, você terá a opção de enviar ou colar seu script.

Isso acionará uma opção para pedir ao dublador para gravar uma parte, para que você possa ter uma ideia da entrega final:

 

Voice Crafters' quote form - request an audition

 

Pergunta: Posso ouvir e direcionar o dublador durante a gravação em tempo real?

Sim!

Depois que o projeto for financiado, você pode agendar a sessão com o dublador e oferecer instruções em tempo real, para que sua gravação de voz fique exatamente como você deseja!

Pergunta: E se eu precisar fazer algumas correções ou adicionar alterações no script?

Na maioria dos casos, os dubladores não cobram por pickups se cometerem um erro. Pequenas mudanças no script depois da gravação também podem ser gratuitas, desde que sejam razoáveis e não grandes.

Tenha em mente que cada ator tem sua própria política, então é melhor esclarecer isso desde o início.

Pergunta: E se eu precisar de uma gravação adicional após a conclusão do projeto?

Se precisar de outro roteiro gravado para um projeto concluído, você pode combinar um preço com o dublador e clicar na opção "Adicionar mais fundos" na proposta dele:

Button to add funds after the project has been completed

 

Esta opção também está disponível no meio do projeto, caso o escopo mude e você precise de gravações adicionais antes de liberar seu pagamento ao dublador:

Button to add funds during the project

Pergunta: O dublador pode dividir a gravação em arquivos separados ou sincronizá-la com meu vídeo?

Na maioria dos casos, o dublador pode dividir a gravação em arquivos separados e entregá-los em formatos como WAV, AIF, mp3 ou outros.

Eles também devem conseguir sincronizar a voz com o seu vídeo.

Caso contrário, sinta-se à vontade para entrar em contato conosco , e teremos prazer em ajudar!

Pergunta: Posso obter ajuda para adicionar música de fundo e mixá-la com a narração?

Absolutamente!

We have our very own royalty-free music catalog you can use to find the perfect piece of music for your project.

Depois de comprar música em nosso site, podemos mixá-la profissionalmente com sua narração e até mesmo sincronizá-la com seu vídeo, para que você tenha o produto final sem precisar pedir ao seu editor de vídeo.

Entre em contato conosco , diga-nos o que você precisa e teremos prazer em cuidar disso.

Pergunta: Eu tenho direitos totais sobre a gravação de voz? Como é o acordo de licenciamento?

Locuções não transmitidas, como mensagens telefônicas, clipes do YouTube, e-learning, audiolivros e projetos pessoais, geralmente vêm com uma aquisição perpétua.

Isso significa que você será o dono da gravação para qualquer uso não promocional para sempre, sem taxas extras.

Gravações de transmissão e/ou usadas em publicidade paga para comerciais de TV, rádio ou internet são licenciadas por um período de tempo específico a partir do momento em que são usadas pela primeira vez, conforme definido na sua solicitação de orçamento.

O tempo de uso será anotado na sua fatura.