O espanhol chileno é um idioma rico em gírias e expressões idiomáticas exclusivas. A Real Academia Espanhola reconhece mais de 2.000 frases exclusivo do espanhol chileno.
Trabalhamos com Voice Crafters desde 2012 em vários projetos IVR, comerciais e corporativos. Eles têm um enorme banco de dados com excelentes dubladores, são muito profissionais e com preços justos. Estamos felizes em conhecê-los e ansiosos pelos próximos 5 anos!
Na Voice Crafters, pré-selecionamos todos os nossos talentos, para que você possa ter certeza de que nossos experientes dubladores chilenos farão gravações com qualidade de transmissão. Toda vez!
Nossos dubladores nativos têm anos de experiência em dublagem e estão prontos para fornecer a você qualquer tipo de gravação de voz você precisa, seja para:
ou qualquer outra categoria de locução seu projeto pode cair.
Você pode postar seu projeto contratar dubladores em nossa plataforma e trabalhar diretamente com eles. Você poderá se comunicar livremente por meio do quadro de mensagens do projeto e, normalmente, obter sua gravação de voz dentro de 24 a 48 horas e
Para projetos maiores que envolvam mais partes móveis, como sincronização, mixagem, masterização ou mesmo trabalho de edição de vídeo, basta nos contratar para fazer o trabalho pesado e gerenciar todo o processo para você.
Oferecemos traduções de qualidade, legendagem e todos os serviços de pós-produção de áudio você pode pensar.
E tem mais!
Confira nosso site de música isento de royalties para música de produção original que você pode usar em seu vídeo ou apresentação. Audio Buzz contém um enorme catálogo de faixas criativas a um ótimo preço!
Precisa de ajuda com alguma coisa? Tem alguma dúvida sobre taxas de locução ? Sinta-se à vontade para contatar-nos . Nós estamos aqui para ajudar!
O espanhol chileno é um grupo de variantes da língua espanhola faladas no Chile. Quase todos os habitantes do Chile falam o espanhol chileno como primeira língua. Considera-se que 17,4 milhões as pessoas são falantes nativos desta variedade espanhola (a partir de 2015).
O espanhol chileno pertence ao grupo de línguas românicas ocidentais, assim como seu ancestral espanhol europeu. Esta variedade espanhola também é uma das variedades espanholas mais faladas no mundo.
Assim como o nome sugere, o espanhol chileno é falado no Chile e não possui comunidades de expatriados notáveis em outros países.
O espanhol chileno é um idioma rico em gírias e expressões idiomáticas exclusivas. A Real Academia Espanhola reconhece mais de 2.000 frases exclusivo do espanhol chileno.
O espanhol apareceu no Chile durante a colonização espanhola das Américas período. A colonização do Chile começou na década de 1540. Foi quando os colonizadores europeus trouxeram sua própria língua - o espanhol - que ao longo dos séculos se tornaria a língua dominante do continente.
Após a invasão espanhola, o espanhol tornou-se a língua franca da região e contribuiu para a extinção das línguas minoritárias.
No Chile pré-hispânico, várias línguas indígenas foram difundidas e usadas tanto para a comunicação cotidiana quanto para assuntos oficiais. Poucas línguas locais sobreviveram, embora o Chile tenha 9 línguas indígenas que ainda são utilizados por pequenas comunidades isoladas em todo o país.
O Chile conquistou sua independência da Espanha em 1818 . Após a batalha pela independência, a língua que os colonialistas trouxeram tornou-se a língua oficial do país.
Se houvesse uma batalha pelo título da variedade espanhola mais original, o chileno poderia vencer. O que há de tão distinto no espanhol chileno é a pronúncia e o vocabulário - é muito diferente de outras variantes do espanhol sul-americano. Este dialeto chileno único é um dos mais difíceis de entender para outros falantes de espanhol.
Por causa da imigração alemã para o país, o espanhol chileno tem algumas características alemãs na pronúncia e no sotaque. Este fenômeno é notado principalmente na parte sul do país.
O vocabulário chileno é único, com milhares de frases e palavras específicas do local que na maioria das vezes não são compreendidas por pessoas de fora. Os dialetos argentinos também influenciaram o vocabulário chileno.
No entanto, o chileno também tem muitos características em comum com suas variedades irmãs espanholas sul-americanas . Por exemplo, os -s finais geralmente é descartado ou pronunciado como 'h ' em vez de. A característica mais conhecida das variedades do espanhol latino-americano é a pronúncia de 'c' e 'z' como 's' . Em contraste, os falantes de espanhol europeu pronunciam como 'th'.
O espanhol chileno tem alguns empréstimos de outras línguas europeias que veio com os imigrantes europeus. Empréstimos de francês, inglês e alemão são bastante comuns.
O espanhol chileno não possui variedades regionais distintas em todo o país. No entanto, existem algumas exceções nas regiões do Extremo Sul, onde a linguagem falada difere muito do padrão.
Ao gravar uma narração em espanhol chileno, é importante observar que o espanhol chileno é considerado o mais rápido variedade entre todos os dialetos espanhóis. Ele também tem um tom muito distinto com subidas e descidas extremas. Em geral, pense no espanhol chileno como uma montanha-russa - excepcionalmente rápida e com muitos altos e baixos.
Devido ao ritmo acelerado, certifique-se de conhecer muito bem o seu público-alvo. Você pode precisar desacelerar bastante se seus ouvintes não forem falantes nativos.
O espanhol chileno é muito rico em vocabulário e gírias específicos da região. Se a gravação permitir fala informal, certifique-se de incluir expressões idiomáticas exclusivas.