Narrar para módulos de e-learning pode ser uma verdadeira dor de cabeça tanto para o desenvolvedor de e-learning quanto para o dublador. Muitas vezes, os profissionais de e-learning esperam que os talentos de voz "captem" e gravem de acordo com suas expectativas, sem comunicação adequada com antecedência. Com a mesma frequência, os talentos não realizam o trabalho de preparação necessário, incluindo revisar o roteiro para marcar pausas naturais, entender para quem é o tutorial e que estilo ele justifica e muito mais.
Seguindo minha própria experiência como agência de talentos de voz proprietário, postei em vários fóruns para obter feedback adicional de talentos de voz, bem como profissionais de e-learning e fiquei impressionado com a resposta! Parece haver alguns problemas, mas decidi restringir a lista aos mais comuns e seguir com minhas soluções sugeridas. Sinta-se livre para comentar e compartilhar suas próprias experiências abaixo.
Os módulos de aprendizagem são frequentemente desenvolvidos usando o PowerPoint ou outros programas que combinam texto, imagens e diagramas de fluxo. No entanto, assim como nas apresentações ao vivo, a narração normalmente não envolve a leitura de todo o texto. No entanto, muitos desenvolvedores estão inclinados a enviar apresentações em PowerPoint para os dubladores examinarem durante a gravação. Além da confusão que isso pode causar, há vários motivos para usar texto de narração dedicado em formatos como Word ou Excel:
"É MAC como uma palavra ou MAC, abreviado?"
Provavelmente não é um problema em sessões de gravação guiadas, mas talvez a dor de cabeça mais comum relacionada ao e-learning seja a pronúncia de termos técnicos ou proprietários, abreviações, etc.
Os profissionais de e-learning seguem um processo às vezes demorado para aprender o conteúdo profissional que acabam convertendo em módulos de aprendizagem. Freqüentemente, eles estão tão imersos no material que os termos técnicos e/ou proprietários e abreviações se tornam uma segunda natureza. Tanto é assim que, quando eles escrevem o roteiro da narração, podem iludir que um dublador que o está lendo pode não ser bem versado no material.
Um bom locutor pesquisará os termos dos quais não tem certeza e fará o possível para encontrar a pronúncia correta. Mas e se o tempo for um fator (dica: geralmente é) e eles tiverem que entregar o mais rápido possível? E se a pronúncia de termos proprietários não for encontrada em nenhum lugar da web? E a pronúncia dos números? "1.300" deveria ser "mil trezentos" ou "mil e trezentos"?
A solução? Um guia de pronúncia deve acompanhar ou fazer parte do roteiro. Pode ser uma coluna separada no texto, conforme descrito na segunda tabela deste artigo . Pode ser uma referência a um vídeo online ou até mesmo uma gravação de áudio do(s) termo(s). Os desenvolvedores devem estar atentos aos termos dos quais os talentos de voz podem não ter certeza. Podem ser termos técnicos, termos proprietários, localizações geográficas, produtos, números e quaisquer outras palavras com pronúncias questionáveis. Os talentos, por outro lado, também devem fazer a sua parte. Quando pesquisar não é uma opção, o tempo está apertado e os clientes estão fora de alcance, um talento deve registrar várias versões do termo em questão para tentar cobrir suas bases da melhor maneira possível. Desnecessário dizer que, se o tempo permitir, um talento/agente deve entrar em contato com o desenvolvedor e revisar os termos sobre os quais não tem certeza.
Um desenvolvedor normalmente terá uma visão de como eles gostariam de ver um tutorial no qual estão trabalhando e como gostariam que a narração soasse. O público-alvo ou o tópico exige uma voz oficial e autoritária ou talvez uma narração informal no estilo de garota da porta ao lado? Escolhendo o talento certo para o trabalho é um primeiro passo crítico. Um desenvolvedor pode vasculhar inúmeras amostras de voz ou simplesmente consultar um agente de talentos para encontrar rapidamente a pessoa certa para o trabalho.
Quando um tutorial exige um estilo específico, e se o tempo permitir, um agente pode fornecer audições de voz de talentos selecionados, com base nos requisitos e na direção do desenvolvedor. Isso daria ao desenvolvedor uma ideia melhor de como o produto final soará.
Um desenvolvedor se beneficiará ao fornecer referências ao tipo de estilo de narração que está procurando. Isso pode ser uma narração em um vídeo online, um segmento da demonstração de voz do talento que eles gostaram ou até mesmo um storyboard do módulo que está sendo desenvolvido.
Um talento profissional experiente em narração longa não apenas gravará o roteiro no ritmo e entonação corretos, mas também transmitirá a mensagem implícita que o desenvolvedor deseja transmitir no tutorial, seja uma mensagem de marketing ou informativa. .
O desenvolvimento de um módulo de aprendizagem é um processo de várias etapas que envolve não apenas o desenvolvedor, mas também provedores de conteúdo especializados, o cliente final e possivelmente outras partes interessadas. Durante o processo, o script do módulo é modificado infinitamente até que o cliente final o aprove. Mas isso significa que não haverá alterações após a gravação? Não por um tiro longo!
Infelizmente, as alterações de script após o fato estão fora de nosso controle. Muitas vezes, um cliente visualizará o módulo de aprendizado após o áudio ter sido incorporado e decidirá que as alterações no script são necessárias. A única coisa a fazer aqui é garantir com antecedência que o locutor que originalmente dublou a narração estará disponível para uma sessão de coleta, se necessário.
Como mencionado, esta é uma lista parcial.
Acredito que, em última análise, as colaborações bem-sucedidas se resumem à formatação e comunicação adequadas. Preferencialmente comunicação verbal.
O texto está pronto e um narrador adequado foi designado para um projeto. Uma conversa entre o desenvolvedor e o agente/talento sobre como o produto final deve soar pode facilmente minimizar as lacunas nas expectativas. Quando os desenvolvedores entendem as necessidades e os desafios que impedem os talentos de voz e vice-versa, o processo de gravação de narrações para e-learning torna-se muito mais suave e eficiente.
Você achou este artigo útil? Por favor, deixe-me saber e sinta-se livre para compartilhar sua própria experiência!
0 Comentários