Al usar nuestro sitio web, aceptas nuestro uso de cookies (visita nuestra política de privacidad).

Contrata a los mejores locutores de flamenco

¿Buscas un actor de voz nativo de Flandes para contratarlo en tu próximo proyecto? ¡Has llegado al lugar adecuado! Escucha las muestras que aparecen a continuación e invita a nuestros locutores a que coticen para tu proyecto. Después de eso, solo tienes que elegir uno para trabajar y financiar el proyecto. Retendremos tu pago de forma segura hasta que lo liberes cuando el proyecto se haya completado. Lee sobre nuestros servicios y consejos de locución aquí.

Contrata a los mejores locutores de flamenco

¿Buscas un locutor nativo de Flandes para contratarlo en tu próximo proyecto? Escucha las muestras que aparecen a continuación e invita a nuestros locutores a que presupuesten tu proyecto. Después, solo tienes que elegir uno para trabajar y financiar el proyecto. Guardaremos tu pago de forma segura hasta que lo liberes cuando el proyecto se haya completado. Lee sobre nuestros servicios y consejos de locución aquí.

¡Te enseñamos cómo funciona!
Sarah V. - professional Flemish voice actor at Voice Crafters
Sarah V.
Flamenco
Bélgica

A friendly, young, energetic female flemish voice for all your projects.

warm energetic friendly
Pide presupuestoPide presupuestoInvitado
Chris V. - professional Flemish voice actor at Voice Crafters
Chris V.
Flamenco
Bélgica

Native Flemish voiceover with professional home studio. With a warm, friendly vo...

Warm Soothing Friendly
Pide presupuestoPide presupuestoInvitado
Ann B. - professional Flemish voice actor at Voice Crafters
Ann B.
Flamenco
Bélgica

Flemish voice-over since 2005 with a professional home studio. You need a warm, ...

warm friendly enthousiast
Pide presupuestoPide presupuestoInvitado
Serge D. - professional English (International) voice actor at Voice Crafters
Serge D.
Inglés (internacional)
Flamenco
Bélgica

Hi there, it’s great to meet you! I’m the Global English voice talent that you’l...

Authentic Young Warm
Pide presupuestoPide presupuestoInvitado
Johfrah L. - professional Flemish voice actor at Voice Crafters
Johfrah L.
Flamenco
Bélgica

My voice sounds warm, friendly, reassuring and deep. Also happy, young, fresh, n...

Warm Friendly Reassuring
Pide presupuestoPide presupuestoInvitado
Jimmy V. - professional Flemish voice actor at Voice Crafters
Jimmy V.
Flamenco
Bélgica

Jimmy is a fulltime Flemish professional voiceover and works as a host for a rad...

clear thrustworthy
Pide presupuestoPide presupuestoInvitado
Paso 1
Invita al proyecto
Escucha algunas muestras e invita a los actores de voz a una audición para que puedan enviarte un presupuesto para tu proyecto.
Paso 2
Contrata talento
Contrata al talento de voz que hayas seleccionado, financia el proyecto y comunícate a través de nuestro panel de mensajes.
Paso 3
Libera los  fondos
Aprueba la grabación y libera los fondos para pagar al talento de voz cuando estés completamente satisfecho.

Contrata a los mejores locutores de flamenco en Voice Crafters

Nuestros locutores profesionales de flamenco están preparados para realizar grabaciones de voz listas para su emisión para cualquier proyecto que tengas entre manos. Tanto si estás dando los últimos toques a tu:

O cualquier otro proyecto que requiera esa voz flamenca perfecta, ¡encontrarás la voz perfecta aquí!

Puedes trabajar directamente con el locutor que elijas y obtener tu grabación de voz rápidamente (¡la mayoría de los proyectos se completan en 24 horas!) o, para proyectos de mayor envergadura que requieran localización y/o postproducción, simplemente contrátenos para que hagamos el trabajo por ti.

Tenemos mucha experiencia en cualquiera de estos servicios complementarios:

  • Traducción profesional desde y hacia el flamenco
  • Subtítulos en flamenco
  • Sincronización de audio con imagen
  • Efectos de sonido y Foley
  • Mezcla y Masterización
  • Edición de vídeo profesional y After Effects

¡Y aún hay más!

Si necesitas ese fondo musical perfecto para tu vídeo o presentación, no dejes de visitar nuestro sitio web de música de producción, Audio Buzz, donde encontrarás un enorme catálogo de música libre de derechos a un precio estupendo.

Por supuesto, siempre puedes ponerte en contacto con nosotros para obtener ayuda y recomendaciones.

 

Flemish voice actors - Grote Markt Brussels

Locutores de flamenco: todo lo que necesitas saber

El flamenco, a veces llamado holandés o neerlandés belga u holandés/neerlandés flamenco, es un grupo de dialectos neerlandeses que se hablan principalmente en el norte de Bélgica (Flandes). El flamenco, al igual que el holandés, pertenece a la familia de las lenguas germánicas occidentales. Alrededor de 6 millones de personas son hablantes nativos de este dialecto.

Además del norte de Bélgica, el flamenco también se habla en el Flandes francés (una región de Francia) y en el Flandes zelandés (una región de los Países Bajos).

Sabías que:

El flamenco es un dialecto holandés, no una lengua aparte. Los hablantes de holandés estándar pueden entender el flamenco y viceversa. Al igual que las variantes del inglés americano y británico, el holandés y el flamenco difieren ligeramente en la gramática y la pronunciación.

Historia de la lengua

La historia flamenca sigue los mismos pasos que su lengua materna, el holandés. El flamenco, como una variedad hablada del holandés, se desarrolló a partir del holandés antiguo, un grupo de dialectos que se hablan alrededor de los años 500-1150.500-1150.

El periodo medio de Holanda (1150-1500) floreció con la abundancia de literatura holandesa. Sin embargo, todavía no existía una variante estandarizada del holandés, sino grupos de dialectos regionales.

El holandés estándar, tal y como se habla hoy, se desarrolló a partir de dos dialectos principales: Flandes (flamenco) y brabanzón. El dialecto de Flandes (flamenco), que se habla en el norte de Bélgica, es lo que hoy llamamos flamenco.

¿Cuál es la situación actual del holandés y el flamenco? Bueno, Holanda y Bélgica tienen una política lingüística mutua. Esto significa que todas las variantes del holandés que se hablan en ambos países tienen el mismo sistema gramatical y solo tienen diferencias regionales.

Relaciones estrechas

Como el dialecto flamenco deriva de las lenguas germánicas occidentales, tiene bastantes similitudes con otras lenguas germánicas. Las más destacadas: el inglés y el alemán. De hecho, al holandés se le llama a veces "el puente" entre el inglés y el alemán.

Las tres lenguas germánicas comparten una gramática, un orden de palabras e incluso un vocabulario muy similar. El vocabulario flamenco es mayoritariamente germánico y solo contiene alrededor de un 20% de préstamos de otras lenguas.

Debido a la proximidad, el dialecto flamenco tiene algunas similitudes con las lenguas escandinavas: sueco, islandés y noruego. Sin embargo, las similitudes son bastante menores, sobre todo en el departamento de vocabulario.

Sabías que:

Los Países Bajos y Bélgica firmaron el Tratado de la Lengua Neerlandesa en 1980. El objetivo principal de este documento es implantar el mismo estándar de neerlandés en ambos países y proteger los dialectos locales (como el flamenco).

Acentos y consejos de locución

El flamenco es mutuamente inteligible con el holandés estándar. Sin embargo, el propio dialecto flamenco tiene cuatro variedades regionales principales: el brabanzón, el flamenco oriental, el flamenco occidental y el limburgués. Sin embargo, existe un debate lingüístico sobre si el limburgués es una variedad regional o una lengua independiente.

Hay varias diferencias entre el holandés estándar y el flamenco que son importantes a la hora de grabar una locución flamenca. En primer lugar, la pronunciación flamenca suena bastante más francesa, mientras que el holandés estándar tiene una pronunciación inglesa más dura.

Además, el flamenco tiene más préstamos del francés que el holandés estándar, así que prepárate para encontrar algunas palabras que son específicamente regionales. También hay una diferencia en el registro. Mientras que el holandés estándar opta por el tú informal ('je') incluso en la situación oficial, el flamenco tiende a utilizar la variante formal -'U'.

Así que, al planificar la grabación en flamenco, asegúrate de prestar atención a estas pequeñas diferencias. Al fin y al cabo, ¡hacen que el flamenco sea único!

 

¡PUBLICA TU PROYECTO DE LOCUCIÓN HOY MISMO!

 

Centro de preferencias de privacidad