Meu nome é Luz e sou locutora e cantora profissional francesa trilíngue. Costumo trabalhar do meu home studio em diversos projetos em francês, inglês e espanhol, tais como narração, publicidade, desenhos animados, videogames (posso fazer vozes de crianças e de senhoras), meditação, e-learning e institucionais.
Até o momento, finalizei mais de cem projetos de voice-over para cerca de 90 clientes, dos quais 60% estão nos Estados Unidos e Reino Unido.
Minha voz é flexível e adaptável. Posso modular minha voz natural de meio-tom para tons mais graves e sensuais, ou mais agudos, divertidos, alegres, frescos e jovens.
Também posso atuar em inglês com mais ou menos acento francês, assim como em espanhol, tanto com sotaque sul-americano quanto neutro.
Os clientes valorizam meu tom de “cidadã do mundo”, com um toque internacional. Isso me torna muito requisitada para gravações em inglês.
Cada dublador define sua própria taxa. Todos os nossos talentos são profissionais, mas o custo pode variar dependendo da experiência e nível de habilidade deles.
Em termos gerais, as taxas de locução dependem de:
- A narração será para transmissão e anúncios pagos ou para uso orgânico e não promocional?
- O comprimento do roteiro (contagem de palavras).
- Você precisa da narração totalmente editada e pronta para produção ou apenas do áudio original?
- Você quer direcionar o dublador em tempo real ou ele pode gravar de forma independente?
Muitos dos nossos dubladores seguem nossa tabela de preços , mas você descobrirá que as taxas são negociáveis , então se você disser a eles quanto pode pagar, há uma boa chance de que eles acomodem você!






