Ao usar nosso site, você concorda com o uso de cookies (visite nossa política de privacidade).

9 French Dialects from Around the World — Arc de Triomphe
9 French Dialects from Around the World — Arc de Triomphe
Alex Mcomie 107x107
Mar 21, 2022

9 dialetos franceses de todo o mundo

O francês é falado por um total de cerca de 500 milhões de pessoas , incluindo quase 300 milhões que o falam como língua nativa.

Como o inglês, no entanto, o francês é falado de maneira diferente em várias regiões, portanto, um falante de francês pode usar palavras e estilos de fala diferentes em comparação com alguém que mora em outra área.

Neste artigo, veremos alguns dos dialetos franceses mais falados em todo o mundo.

Embora cada um tenha suas próprias características únicas, os falantes de diferentes dialetos geralmente conseguem superar as diferenças e se entender na conversa e na escrita.

 

1. Francês parisiense

9 French Dialects from Around the World — The Eiffel Tower

Quando a maioria dos americanos pensa em francês, eles pensam na Torre Eiffel e no Arco do Triunfo.

O francês "padrão" falado em Paris e na região de le-de-France é o dialeto que os falantes nativos de inglês geralmente aprendem quando estudam francês.

Esta é também a versão da linguagem que é mantida por instituições oficiais como a Acadmie Française.

Enquanto um falante de inglês pode não notar muita diferença entre o francês parisiense e outro dialeto, um parisiense nativo perceberia um sotaque diferente quase imediatamente.

Um elemento característico do francês parisiense é sua estreita conexão com o mundo de língua inglesa.

Com Paris a apenas algumas horas de distância de Londres, é comum que palavras e frases se movam entre os dois idiomas.

Por outro lado, os falantes de francês que vivem mais longe da Inglaterra ou em áreas mais rurais podem ser menos propensos a usar palavras emprestadas do inglês.

O francês parisiense é o dialeto mais amplamente reconhecido.

No entanto, é importante lembrar que alguns públicos podem preferir um ator que fale o dialeto francês comumente falado em sua região.

Se você está procurando contratar o dublador francês perfeito para o seu projeto criativo, confira nosso talento profissional hoje!

 

2. Marselha

9 French Dialects from Around the World — Marseille Beach

Marseillais é outro dialeto falado em Marselha e outras áreas no sul da França.

Os falantes de francês de Paris e Marselha ainda podem entender o que o outro está dizendo, mas existem algumas diferenças dramáticas nos estilos de fala entre esses dois principais dialetos.

Por exemplo, os falantes do dialeto de Marselha tendem a pronunciar "e" no final das palavras, enquanto os falantes de Paris geralmente os deixam em silêncio.

Em outras palavras, "França" seria apenas uma sílaba no dialeto parisiense, mas os falantes de Marselha dariam mais ênfase ao "e" final.

Se você aprendeu francês como segunda língua, pode se surpreender ao ouvir alguém começar a falar marselha.

Embora as palavras em si sejam geralmente as mesmas, os falantes não nativos geralmente têm problemas para seguir o ritmo único dos falantes de Marselha.

Como outros dialetos menores ao redor do mundo, Marseillais é ameaçado pela expansão da mídia que promove e normaliza o dialeto parisiense dominante.

Com isso dito, Marselha ainda está viva e bem e é uma característica cultural bem conhecida da parte sul da França.

O vídeo abaixo mostra o estilo do sotaque de Marselha, bem como as atitudes culturais de alguns dos falantes nativos do dialeto.

Um deles coloca a questão de forma simples: "C'est plus les gens du nord qui ont un acento que nous!" ("São os nortistas que têm mais sotaque do que nós!")

3. Francês Belga

9 French Dialects from Around the World — Belgium Cathedral

A Bélgica é um país da Europa Ocidental que faz fronteira com outros quatro países: Alemanha, França, Luxemburgo e Holanda.

Enquanto muitos países têm um único idioma padrão, a Bélgica é dividida entre falantes de holandês e francês, com uma comunidade menor de falantes de alemão na região leste.

Paris é, na verdade, mais próxima de grande parte da Bélgica do que de Marselha, então o francês belga é surpreendentemente semelhante ao dialeto parisiense padrão que abordamos anteriormente.

Dito isso, essas comunidades ainda têm estilos distintos e usam palavras diferentes em determinadas situações.

Falantes nativos serão capazes de dizer se alguém está usando um dialeto diferente do seu.

Um exemplo simples das diferenças entre o francês parisiense e o belga são suas respectivas palavras para as refeições em vários momentos do dia.

Em francês parisiense, você costuma dizer "petit djeuner" no café da manhã, "djeuner" no almoço e "dner" no jantar.

Os falantes de belga, por outro lado, usam "dner" para o almoço e "souper" para o jantar.

O francês belga também vem com palavras diferentes para alguns números, o que pode ser mais intuitivo do que o sistema francês padrão para muitos alunos que estão aprendendo francês como segunda língua.

O francês padrão usa "soixante-dix" para 70, que significa literalmente sessenta e dez.

A palavra normal para 80 é "quatre-vingt", ou quatro e vinte.

Da mesma forma, os falantes de francês parisiense dizem "quatre-vingt-dix", quatro-vinte-dez, sem nenhuma palavra especial para o número 90.

Em francês belga, essas palavras são trocadas por uma alternativa mais direta.

"Soixante-dix" torna-se "septante", "quatre-vingt" torna-se "octante" e "quatre-vingt-dix" torna-se "nonante".

Isso pode soar estranho para um típico parisiense, mas pode fazer mais sentido para falantes não nativos que estão confusos com os números irregulares da França para os números entre 70 e 99.

Este vídeo é um excelente recurso para quem quer saber mais sobre as diferenças entre belga e parisiense, ou francês "metropolitano".

O criador também fornece algumas dicas sobre como o francês belga se desenvolveu de maneira diferente do dialeto mais comum.

Um elemento interessante do francês belga é que ele inclui muitas palavras que anteriormente faziam parte do francês metropolitano, mas que eventualmente evoluíram para novas formas.

Outro exemplo de diferença entre esses dois dialetos é que os falantes metropolitanos usam "nettoyer" para "limpo", enquanto os falantes belgas usam o "reloqueter" separado.

 

4. Francês canadense

9 French Dialects from Around the World — Montreal, Canada

Se você for a Quebec, notará que as pessoas falam uma versão completamente diferente do francês.

Embora existam algumas semelhanças com vários dialetos falados na Europa, o francês canadense é uma versão por si só que pode ser surpreendentemente diferente do francês parisiense e de outros dialetos falados na França.

A distinção mais óbvia que você notará ao ouvir falantes de francês canadense é que eles têm uma pronúncia única para muitas vogais.

Muitas palavras que antes tinham uma pronúncia de vogal longa em dialetos franceses anteriores ainda são pronunciadas dessa forma em Quebec, mesmo centenas de anos depois que essas pronúncias desapareceram da França.

Os falantes de Quebec também têm uma maneira única de pronunciar as consoantes "t" e "d", pelo menos em alguns contextos.

Quando essas letras vêm antes de um "u", elas geralmente são pronunciadas com um som de "s" ou "z" que está totalmente ausente do francês parisiense.

Embora existam apenas pequenas variações no vocabulário entre o quebequense e o francês parisiense, as variações no som são muito mais óbvias.

Se você quiser localizar totalmente seu conteúdo para um público quebequense, você pode contratar um artista de locução franco-canadense.

Confira o vídeo abaixo para uma comparação lado a lado de palavras comuns em francês parisiense e canadense.

O primeiro exemplo - "boisson" para uma bebida em Paris em comparação com "breuvage" em Quebec - mostra a importância da localização precisa para o público nessas regiões.

Algumas mudanças são ainda mais dramáticas, como "boisson gazeuse" para uma bebida espumante em Paris tornando-se "licor" em Quebec.

"Licor" tem um significado totalmente diferente para os falantes de francês parisiense, então os falantes das duas regiões podem encontrar mal-entendidos durante as conversas.

 

5. Crioulo haitiano

9 French Dialects from Around the World — Haitian coast

O crioulo haitiano é um idioma extremamente único, baseado no francês, mas que também incorpora elementos de muitos outros idiomas.

Juntamente com o francês padrão, o crioulo haitiano é atualmente uma das duas línguas oficiais do país do Haiti.

No entanto, é a língua nativa geral mais comum no país, com muito mais falantes nativos do que o francês convencional.

Embora grande parte do vocabulário do crioulo haitiano venha do francês, que era comum durante o período colonial do século XVIII, a gramática se baseia em línguas africanas como o fongbe e o igbo.

Demorou um período significativo para o crioulo haitiano se desenvolver a partir dessas partes componentes, bem como de outras influências.

Na verdade, os haitianos são o maior grupo de pessoas na Terra que continua a falar uma língua crioula.

Há uma estimativa de 10 a 12 milhões de falantes nativos do crioulo haitiano.

Com isso em mente, o crioulo haitiano não é tecnicamente um dialeto do francês, mas uma língua totalmente separada que se desenvolveu a partir do francês.

Falantes de francês e crioulo haitiano podem nem sempre entender tudo o que o outro diz, mas pelo menos seriam capazes de reconhecer alguns termos e frases familiares.

O vídeo abaixo apresenta uma longa conversa envolvendo falantes de ambos os idiomas.

Apesar de alguma confusão ocasional, eles geralmente podem se comunicar uns com os outros com relativamente poucos problemas.

Se você planeja produzir conteúdo para um público que fala crioulo haitiano, não basta oferecer uma versão em francês.

Dê uma olhada em nossa equipe de dubladores em crioulo haitiano contratar um profissional que possa te ajudar a engajar com esse público.

 

6. Crioulo da Louisiana

9 French Dialects from Around the World — Louisiana swamps

Como o crioulo haitiano, o crioulo da Louisiana se desenvolveu a partir do francês em combinação com várias influências locais. A França teve o controle colonial da "Louisiana" durante grande parte dos séculos XVII e XVIII.

As fronteiras coloniais naquela época eram muito diferentes da Louisiana que conhecemos hoje. Quando os EUA compraram o território da Louisiana da França em 1803, ele incluía mais de 800.000 milhas de terra indo até o norte até os atuais Minnesota, Dakota do Norte e Montana.

Dito isto, a influência contínua do crioulo da Louisiana é extremamente limitada.

Hoje, há menos de 10.000 pessoas que falam o crioulo da Louisiana, mas também há mais de 100.000 falantes nativos do francês da Louisiana.

A principal diferença entre o crioulo da Louisiana e o francês da Louisiana é que o crioulo é um idioma totalmente separado, enquanto o francês da Louisiana é uma variante do idioma francês.

Assim como os falantes de marselhês e outras línguas ameaçadas, os da Louisiana que falam francês ou crioulo estão tentando manter vivas suas identidades culturais e linguísticas.

Este especial francês 24 horas ilustra a cultura única da região e os esforços que as pessoas estão fazendo para preservá-la para as gerações futuras.

Apesar da crescente influência da tecnologia e da mídia de massa na propagação dos principais idiomas, esses idiomas distintos podem permanecer vivos com um esforço sustentado de falantes nativos, bem como de organizações governamentais e culturais.

 

7. Francês argelino

9 French Dialects from Around the World — Algiers, Algeria

A Argélia tem uma história longa e tumultuada com a França, começando com a invasão francesa da Argélia em 1830.

Embora a Argélia tenha conquistado a independência formal da França em 1962, a história de ambas as nações ainda está intimamente ligada.

Embora as línguas oficiais da Argélia sejam o árabe e o berbere, ainda há uma porcentagem significativa de falantes de francês que entendem o francês argelino.

O francês atua como uma espécie de língua franca para o país e é usado em grande parte da mídia de massa da Argélia.

Sem surpresa, este dialeto particular do francês é fortemente influenciado por palavras e estilos do árabe, que é o idioma mais comum na Argélia.

Uma das maneiras mais fáceis de identificar o francês argelino é o "r" enrolado, que soa mais próximo do espanhol do que da versão do francês falado em Paris.

O francês não é falado tão amplamente na Argélia quanto em alguns dos outros lugares desta lista, e a maioria dos argelinos que falam francês não são falantes nativos.

Ainda assim, a língua tem um grande grau de influência em toda a Argélia, particularmente nos negócios, na educação e na mídia.

 

8. Francês suíço

 

9 French Dialects from Around the World — Geneva, Switzerland

Como na Bélgica, o francês é falado por uma parcela substancial dos suíços.

Cerca de 25% a 30% da população fala francês.

A maioria do restante fala alemão, mas também há populações menores que falam italiano e romanche.

Como vimos com o francês belga, o francês suíço é bastante semelhante ao francês padrão falado em Paris.

A maioria das variações tem a ver com palavras e frases específicas, assim como existem diferentes palavras para "jantar" no francês convencional e no francês belga.

Por exemplo, alguém de Paris só usaria a palavra "adieu" como despedida se não esperasse ver a outra pessoa novamente.

Por outro lado, os falantes de suíço-francês tendem a usar "adieu" de forma mais casual, da mesma forma que os falantes de inglês podem usar uma saudação básica como "adeus".

O vídeo abaixo inclui algumas das frases mais comuns e úteis em francês suíço que normalmente não são usadas por falantes do francês metropolitano.

Um orador menciona a frase "il a roy" para significar "choveu" em vez do tradicionalmente francês "il a pleut".

9. Francês no Congo

 

9 French Dialects from Around the World — Kinshasa, Democratic Republic of the Congo

O Congo esteve sob controle colonial belga de 1885 a 1960, então não é surpresa que o francês belga tenha tido uma influência duradoura no país.

De fato, o francês ainda é a língua oficial do país mais de 60 anos após o fim do regime colonial.

Kinshasa, a capital da República Democrática do Congo, é a cidade francófona mais populosa do mundo.

Tem um número muito maior de pessoas do que Paris, Bruxelas ou Porto Príncipe.

Da mesma forma, o próprio país também é o país mais populoso da Terra, onde o francês é a língua oficial.

Embora o francês seja tecnicamente a língua oficial, o Congo é dividido em vários grupos étnicos e linguísticos diferentes.

Kikongo é falado no sudoeste, Lingla no norte, Tshiluba no centro e Swahili no sudeste.

O francês é uma espécie de língua comum que conecta cada um desses grupos.

Como vimos em outros países onde o francês é a língua oficial, o governo congolês usa o francês para documentos oficiais.

O francês também é comumente usado em negócios, ambientes educacionais e na mídia.

Como todos os dialetos, o francês no Congo foi afetado por influências das línguas locais.

A República Democrática do Congo é um dos muitos países da África central e subsaariana a serem colonizados por nações de língua francesa.

A República do Congo, Níger, Ruanda, Burundi, Senegal e Gabão são apenas alguns dos outros países que foram influenciados pela língua francesa.

Cada uma dessas nações tem uma relação única com a língua e a cultura francesa, levando a dialetos franceses únicos em todo o continente africano.

Pensamentos finais

Quando você ouve "francês", provavelmente pensa em um único idioma falado na França.

A verdade é que o francês é falado em muitas áreas do mundo, e o próprio idioma pode mudar significativamente dependendo da localização.

Na verdade, mesmo dois falantes de francês da França podem ter diferenças claras no vocabulário e nos estilos de fala se um for do norte do país e o outro do sul.

Um dos erros mais comuns que vemos na dublagem é quando os criadores não conseguem localizar totalmente o conteúdo para o público-alvo.

A distinção entre francês canadense e francês metropolitano pode não parecer grande coisa para você, mas será muito clara para falantes nativos de francês.

Se você está pensando em localizar seu conteúdo para um dos muitos dialetos franceses, sinta-se à vontade para contatar-nos para ajuda e dicas!

Postar um comentário

0 Comentários

Deixe uma resposta

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *

Obtenha uma voz PRO

em 3 passos simples
1
Receba Propostas Gratuitas

Publique seu projeto ou escolha dubladores para fazer um teste e enviar propostas.

2
Contratar Talento

Contrate seu talento favorito, financie o projeto e comunique-se por meio do quadro de mensagens.

3
Liberar pagamento

Aprove a gravação e libere seu pagamento para o talento quando estiver satisfeito.

Publicar Projeto

Ou procure dubladores

Centro de preferências de privacidade