Al usar nuestro sitio web, aceptas nuestro uso de cookies (visita nuestra política de privacidad).

9 French Dialects from Around the World — Arc de Triomphe
9 French Dialects from Around the World — Arc de Triomphe
Alex Mcomie 107x107
Mar 21, 2022

9 dialectos del francés de todas partes del mundo

El francés es hablado por un total de cerca de 500 millones de personas, de las cuales casi 300 millones lo hablan como lengua materna.

Sin embargo, al igual que el inglés, el francés se habla de forma diferente en las distintas regiones, por lo que un francófono puede utilizar palabras y estilos de habla diferentes en comparación con alguien que vive en otra zona.

En este artículo, echaremos un vistazo a algunos de los dialectos franceses más hablados en todo el mundo.

Aunque cada uno de ellos tiene sus propias características, los hablantes de distintos dialectos suelen poder salvar las diferencias y entenderse en la conversación y la escritura.

 

1. Francés parisino

9 French Dialects from Around the World — The Eiffel Tower

Cuando la mayoría de los estadounidenses piensan en el francés, piensan en la Torre Eiffel y el Arco del Triunfo.

El francés "estándar" que se habla en París y la región de le-de-France es el dialecto que los hablantes nativos de inglés generalmente aprenden cuando estudian francés.

Esta es también la versión del idioma francés defendida por instituciones oficiales como la Aadmie Franaise.

Mientras que un hablante de inglés podría no notar mucha diferencia entre el francés parisino y otro dialecto, un parisino nativo captaría un acento diferente casi de inmediato.

Un elemento característico del francés parisino es su estrecha conexión con el mundo de habla inglesa.

Con París a solo unas horas de Londres, es común que las palabras y frases se muevan entre los dos idiomas.

Por otro lado, es menos probable que los hablantes del francés que viven más lejos de Inglaterra o en áreas más rurales utilicen palabras prestadas del inglés.

El francés parisino es el dialecto más reconocido.

Sin embargo, es importante recordar que algunas audiencias pueden preferir un actor que hable el dialecto francés que se habla de forma habitual en su región.

Si buscas contratar al perfecto actor de voz francés para tu proyecto creativo, ¡consulta nuestros talentos profesionales hoy mismo!

 

2. Marsellés

9 French Dialects from Around the World — Marseille Beach

El marsellés es otro dialecto que se habla en Marsella y otras zonas del sur de Francia.

Los hablantes de francés de París y Marsella pueden seguir entendiendo lo que dicen los demás, pero hay algunas diferencias dramáticas en los estilos de hablar entre estos dos grandes dialectos.

Por ejemplo, los hablantes del dialecto marsellés tienden a pronunciar la "e" al final de las palabras, mientras que los parisinos suelen dejarlas en silencio.

En otras palabras, "Francia" sería solo una sílaba en el dialecto parisino, pero los hablantes de marselleses pondrían más énfasis en la "e" final.

Si has aprendido francés como segunda lengua, podrías sorprenderte mucho cuando oigas a alguien hablar en marsellés.

Aunque las palabras en sí suelen ser las mismas, los hablantes no nativos suelen tener problemas para seguir el ritmo único de los marselleses.

Al igual que otros dialectos menores de todo el mundo, el marsellés está amenazado por la expansión de los medios de comunicación que promueven y normalizan el dialecto parisino dominante.

Dicho esto, el marsellés sigue vivo y es una característica cultural muy conocida del sur de Francia.

El siguiente video muestra el estilo del acento marsellés, así como las actitudes culturales de algunos de los hablantes nativos del dialecto.

Uno de ellos lo expresa de forma sencilla: "C'est plus les gens du nord qui ont un accent que nous!" ("¡Son más los del norte los que tienen acento que nosotros!"). ("¡Son los del norte los que tienen más acento que nosotros!")

3. Francés belga

9 French Dialects from Around the World — Belgium Cathedral

Bélgica es un país de Europa occidental que comparte frontera con otros cuatro países: Alemania, Francia, Luxemburgo y los Países Bajos.

Si bien muchos países tienen un solo idioma estándar, Bélgica está dividida entre hablantes de holandés y francés, con una comunidad más pequeña de hablantes del alemán en la región oriental.

París está más cerca de gran parte de Bélgica que de Marsella, por lo que el francés belga es sorprendentemente similar al dialecto parisino estándar que hemos cubierto anteriormente.

Dicho esto, estas comunidades siguen teniendo estilos distintivos y utilizan palabras diferentes en determinadas situaciones.

Los hablantes nativos podrán saber si alguien está usando un dialecto diferente al suyo.

Un ejemplo simple de las diferencias entre el francés parisino y el belga son sus respectivas palabras para las comidas en varios momentos del día.

En francés parisino, normalmente dirías "petit djeuner" para el desayuno, "djeuner" para el almuerzo y "dner" para la cena.

Los hablantes del belga, por otro lado, usan "dner" para el almuerzo y "sopa" para la cena.

El francés belga también viene con palabras diferentes para algunos números, lo que puede ser más intuitivo que el sistema francés estándar para muchos estudiantes que están aprendiendo francés como segundo idioma.

El francés estándar usa "soixante-dix" para 70, que literalmente significa sesenta y diez.

La palabra habitual para 80 es "quatre-vingt", o cuatro-veinte.

Del mismo modo, los parisinos francófonos dicen "quatre-vingt-dix", cuatro-veintidós-diez, sin una palabra especial para el número 90.

En francés belga, estas palabras se cambian a una alternativa más directa.

"Soixante-dix" se convierte en "septante", "quatre-vingt" se convierte en "octante" y "quatre-vingt-dix" se convierte en "nonante".

Eso puede sonar extraño para un parisino típico, pero pueden tener más sentido para los hablantes no nativos  que se confunden con las cifras irregulares de Francia para los números entre el 70 y el 99.

Este video es un recurso excelente para cualquiera que quiera saber más sobre las diferencias entre el belga y el francés parisino o "metropolitano".

El creador también ofrece una visión de cómo el francés belga se desarrolló de forma diferente al dialecto más común.

Un elemento interesante del francés belga es que incluye muchas palabras que anteriormente formaban parte del francés metropolitano pero que eventualmente evolucionaron hacia nuevas formas.

Otro ejemplo de diferencia entre estos dos dialectos es que los hablantes metropolitanos utilizan "nettoyer" para "limpiar", mientras que los hablantes belgas utilizan el término "reloqueter".

 

4. Francocanadiense

9 French Dialects from Around the World — Montreal, Canada

Si vas a Quebec, notarás que la gente habla una versión completamente diferente del francés.

Si bien hay algunas similitudes con varios dialectos que se hablan en Europa, el francés canadiense es una versión por sí sola que puede ser sorprendentemente diferente del francés parisino y otros dialectos que se hablan en Francia.

La distinción más obvia que notarás al escuchar a hablantes de francés canadiense es que tienen una pronunciación única para muchas vocales.

Muchas palabras que antes tenían una pronunciación de vocal larga en los primeros dialectos franceses se siguen pronunciando así en Quebec, incluso cientos de años después de que esas pronunciaciones hayan desaparecido de Francia.

Los quebequenses también tienen una forma única de pronunciar las consonantes "t" y "d", al menos en algunos contextos.

Cuando estas letras van antes de una "u", generalmente se pronuncian con un sonido de "s" o "z" que no se encuentra en el francés parisino.

Aunque solo hay pequeñas variaciones en el vocabulario entre el quebequense y el francés parisino, las variaciones en el sonido son mucho más obvias.

Si quieres localizar completamente tu contenido para un público quebequés, puedes contratar a un artista de voz franco-canadiense.

Mira el siguiente vídeo para comparar palabras comunes en francés parisino y canadiense.

El primer ejemplo, "boisson" para una bebida en París en comparación con "breuvage" en Quebec, muestra la importancia de una localización precisa para el público de estas regiones.

Algunos cambios son aún más dramáticos, como "boisson gazeuse" para una bebida gaseosa en París que se convierte en "licor" en Quebec.

"Licor" tiene un significado totalmente diferente para los francófonos parisinos, por lo que los hablantes de las dos regiones pueden encontrarse con malentendidos durante las conversaciones.

 

5. Criollo haitiano

9 French Dialects from Around the World — Haitian coast

El criollo haitiano es un idioma extremadamente único que se basa en el francés, pero también incorpora elementos de muchos otros idiomas.

Junto con el francés estándar, el criollo haitiano es actualmente uno de los dos idiomas oficiales del país de Haití.

Sin embargo, es el idioma nativo general más común en el país, con muchos más hablantes nativos que el francés convencional.

Si bien gran parte del vocabulario del criollo haitiano proviene del francés que era común durante el período colonial del siglo XVIII, la gramática se basa en idiomas africanos como el fongbe y el igbo.

Tomó un período de tiempo significativo para que el criollo haitiano se desarrollara a partir de esos componentes, así como de otras influencias.

De hecho, los haitianos son el grupo más grande de personas en la Tierra que continúa hablando un idioma criollo.

Se estima que hay entre 10 y 12 millones de hablantes nativos de criollo haitiano.

Teniendo esto en cuenta, el criollo haitiano no es técnicamente un dialecto del francés, sino una lengua totalmente independiente que se desarrolló a partir del francés.

Es posible que los hablantes de francés y criollo haitiano no siempre entiendan todo lo que dice el otro, pero al menos podrán reconocer algunos términos y frases familiares.

El siguiente vídeo muestra una larga conversación en la que participan hablantes de ambas lenguas.

A pesar de alguna confusión ocasional, generalmente pueden comunicarse entre sí con relativamente pocos problemas.

Si piensas producir contenidos para un público que habla criollo haitiano, no basta con ofrecer una versión en francés.

Echa un vistazo a nuestro equipo de actores de voz en criollo haitiano para contratar a un profesional que te ayude a captar a este público.

 

6. Criollo de Luisiana

9 French Dialects from Around the World — Louisiana swamps

Al igual que el criollo haitiano, el criollo de Luisiana se desarrolló a partir del francés en combinación con varias influencias locales. Francia tuvo el control colonial de "Luisiana" durante gran parte de los siglos XVII y XVIII.

Los límites coloniales en esos tiempos eran muy diferentes a los de Luisiana que conocemos hoy. Cuando EE. UU. compró el territorio de Luisiana a Francia en 1803, incluía más de 800.000 millas de tierra que se extendía hacia el norte hasta los actuales Minnesota, Dakota del Norte y Montana.

Dicho esto, la influencia continua del criollo de Luisiana es extremadamente limitada.

Hoy en día, hay menos de 10 000 personas que hablan criollo de Luisiana, pero también hay más de 100 000 hablantes nativos de francés de Luisiana.

La diferencia clave entre el criollo de Luisiana y el francés de Luisiana es que el criollo es un idioma totalmente independiente, mientras que el francés de Luisiana es una variante del idioma francés.

Al igual que los hablantes de marsellés y otras lenguas amenazadas, los habitantes de Luisiana que hablan francés o criollo intentan mantener viva su identidad cultural y lingüística.

Este especial de French 24 ilustra la cultura única de la región y los esfuerzos que la gente está haciendo para preservarla para las generaciones futuras.

A pesar de la creciente influencia de la tecnología y los medios de comunicación de masas en la propagación de las lenguas principales, estas lenguas distintivas podrían mantenerse vivas con un esfuerzo sostenido de los hablantes nativos, así como de las organizaciones gubernamentales y culturales.

 

7. Francés argelino

9 French Dialects from Around the World — Algiers, Algeria

Argelia tiene una larga y tumultuosa historia con Francia, comenzando con la invasión francesa de Argelia en 1830.

Si bien Argelia se independizó formalmente de Francia en 1962, la historia de ambas naciones aún está estrechamente entrelazada.

Si bien los idiomas oficiales de Argelia son el árabe y el bereber, aún hay un porcentaje significativo de francófonos que entienden el francés argelino.

El francés actúa como una especie de lengua franca del país y se utiliza en gran parte de los medios de comunicación de Argelia.

Como era de esperar, este dialecto particular del francés está fuertemente influenciado por palabras y estilos del árabe, que es el idioma más común en Argelia.

Una de las formas más fáciles de identificar el francés argelino es su "r" rodada, que suena más parecido al español que a la versión del francés que se habla en París.

El francés no se habla tanto en Argelia como en otros lugares de esta lista y la mayoría de los argelinos que hablan francés no son hablantes nativos.

Aún así, el idioma tiene un gran grado de influencia en Argelia, particularmente en los negocios, la educación y los medios.

 

8. Francés suizo

 

9 French Dialects from Around the World — Geneva, Switzerland

Al igual que en Bélgica, una parte sustancial de los suizos habla francés.

Alrededor del 25% al 30% de la población puede hablar francés.

La mayoría del resto habla alemán, pero también hay poblaciones más pequeñas que hablan italiano y romanche.

Como vimos con el francés belga, el francés suizo es muy similar al francés estándar que se habla en París.

La mayoría de las variaciones tienen que ver con palabras y frases específicas, al igual que hay diferentes palabras para "cena" en francés convencional y francés belga.

Por ejemplo, alguien de París solo usaría la palabra "adieu" como despedida si no espera volver a ver a la otra persona.

Por otro lado, los hablantes de suizo-francés tienden a usar "adieu" de manera más informal, de la misma manera que los angloparlantes pueden usar un saludo básico como "adiós".

El siguiente video incluye algunas de las frases más comunes y útiles en francés suizo que no suelen usar los hablantes de francés metropolitano.

Un orador menciona la frase "il a roy" para significar "llovió" en lugar del francés más tradicional "il a pleut".

9. Francés del Congo

 

9 French Dialects from Around the World — Kinshasa, Democratic Republic of the Congo

El Congo estuvo bajo el control colonial belga desde 1885 hasta 1960, por lo que no sorprende que los franceses belgas hayan tenido una influencia duradera en el país.

De hecho, el francés sigue siendo el idioma oficial del país más de 60 años después del fin del régimen colonial.

Kinshasa, la capital de la República Democrática del Congo, es la ciudad francófona más poblada del mundo.

Tiene un número de personas mucho mayor que París, Bruselas o Puerto Príncipe.

Del mismo modo, el país en sí también es el país más poblado de la Tierra donde el francés es el idioma oficial.

Aunque técnicamente el francés es el idioma oficial, el Congo está dividido en varios grupos étnicos y lingüísticos diferentes.

El kikongo se habla en el suroeste, el lingla en el norte, el tshiluba en el centro y el swahili en el sureste.

El francés es una especie de idioma común que conecta a cada uno de esos grupos.

Como hemos visto en otros países donde el francés es el idioma oficial, el gobierno congoleño usa el francés para los documentos oficiales.

El francés también se utiliza habitualmente en los negocios, en el ámbito educativo y en los medios de comunicación.

Como todos los dialectos, el francés del Congo se ha visto afectado por las influencias de los idiomas locales.

La República Democrática del Congo es uno de los muchos países del África central y subsahariana que fueron colonizados por naciones francófonas.

La República del Congo, Níger, Ruanda, Burundi, Senegal y Gabón son algunos de los otros países que han recibido la influencia de la lengua francesa.

Cada una de estas naciones tiene una relación única con el idioma y la cultura francesa, lo que lleva a dialectos franceses únicos en todo el continente africano.

Notas finales

Cuando escuchas "francés", probablemente piensas en un solo idioma que se habla en Francia.

La verdad es que el francés se habla en muchas partes del mundo y el idioma en sí puede cambiar significativamente según la ubicación.

De hecho, incluso dos francófonos de Francia podrían tener claras diferencias en el vocabulario y estilos de habla si uno es del norte del país y el otro es del sur.

Uno de los errores más comunes que vemos en la actuación de voz es cuando los creadores no logran localizar completamente el contenido para el público objetivo.

La distinción entre el francés canadiense y el francés metropolitano puede no parecerle gran cosa, pero será muy clara para los hablantes nativos de francés.

Si estás pensando en localizar tu contenido a uno de los muchos dialectos franceses, no dudes en contactar con nosotros para obtener ayuda y consejos.

Publicar un comentario

0 Comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no se publicará. Los campos obligatorios están marcados *

Recibe una locución PRO

en 3 sencillos pasos
1
Recibe propuestas gratis

Publica tu proyecto o selecciona actores de voz para realizar una audición y que te envíen propuestas.

2
Contrata talento

Contrata al talento de voz que más te guste, financia el proyecto y comunícate a través del panel de mensajes.

3
Libera el pago

Después de aprobar la grabación y quedar satisfecho, libera el pago al talento que realiza el proyecto.

Publica un proyecto

O busca actores de voz

Centro de preferencias de privacidad