Ao usar nosso site, você concorda com o uso de cookies (visite nossa política de privacidade).

British Accents – A Comprehensive Guide - The British Flag
British Accents – A Comprehensive Guide - The British Flag
55bf6315fde76255f4cbd0e6ba4d3fd6 107x107
Apr 16, 2024

Sotaques Britânicos - Um Guia Abrangente

Ao contrário da crença popular entre muitas pessoas fora do país, não existe um sotaque britânico singular.

Na verdade, o Reino Unido apresenta a maior diversidade de sotaques encontrados em qualquer lugar do mundo de língua inglesa.

É importante entender isso, especialmente se você pretende transmitir uma mensagem às pessoas de um determinado local ou deseja um ator que fale com um dialeto regional que soe distinto.

Aqui na Voice Crafters você pode contratar dubladores experientes em inglês britânico , cada um capaz de trazer seu próprio som vocal e alcance linguístico para seus projetos.

Mas e se você estiver procurando um tipo específico de sotaque ou dialeto britânico para o seu público?

Segure-nos enquanto o guiamos pela variedade de sotaques britânicos, todos tão diversos quanto as paisagens do próprio Reino Unido.

Vamos começar nossa jornada respondendo a uma das perguntas mais populares sobre o inglês britânico e temos certeza de que você achará a resposta bastante surpreendente.

 

Quantos sotaques britânicos diferentes existem?

Verdade seja dita, é quase impossível apontar um número exato, embora as estimativas mais recentes afirmem que existem hoje quase 40 sotaques britânicos diferentes.

Incrivelmente, esse número também pode ser muito mais elevado, de acordo com alguns grupos de estudo académicos, que se concentram na diversidade de dialectos locais e regionais no Reino Unido, sugerindo que são falados cerca de 100 sotaques britânicos diferentes em todo o país.

No entanto, tais estudos também consideram variantes dialetais entre muitas localidades rurais e urbanas individuais, e este mapa das Ilhas Britânicas apenas arranha a superfície desses sotaques.

British Accents – A Comprehensive Guide - A map of Briitish accents in Great Britain

Mas de modo geral - se você me desculpar o trocadilho óbvio - existem duas categorias principais de sotaque britânico.

Geralmente são chamados de Pronúncia Recebida (RP) e dialetos regionais.

 

Qual é o sotaque britânico da pronúncia recebida?

A maneira mais clara e concisa de falar a língua inglesa é normalmente chamada de Pronúncia Recebida (RP), embora termos alternativos como "Britânico Geral" ou "Pronúncia Não Regional" e "Inglês Padrão" sejam às vezes usados.

"The Queen's English" ou "Posh English" são outros termos que você verá frequentemente usados para descrever RP, mas tais referências são na verdade enganosas e imprecisas.

Eles se referem a outro tipo distinto de sotaque britânico usado pelas classes altas arquetípicas da sociedade na história britânica.

Embora o sotaque da pronúncia recebida possa historicamente traçar suas origens nas classes altas da sociedade britânica e em instituições acadêmicas de prestígio, cultivadas em universidades como Oxford e Cambridge, o RP evoluiu para se tornar um padrão moderno de clareza de fala.

Essencialmente, o estilo moderno de Pronúncia Recebida revela pouco sobre o status social ou as origens regionais do falante, com o objetivo de transmitir a máxima clareza para ditado e narração.

For a simple and practical summary of the Received Pronunciation accent in British English, we asked voiceover artist Maxim R. to explain:

British voiceover artist Maxim R.

Dublador britânico - Maxim R.({(

RP, ou Pronúncia Recebida, tende a ter muitas conotações - elegante, aristocrática, Shakespeare, dramas de época, leitores de notícias da velha escola - que muitas vezes não são particularmente úteis.

Certamente não falo assim no meu dia a dia!

A menos que um briefing solicite um tipo específico de RP aumentado, é provável que sua melhor impressão em Downton Abbey pareça muito estranha em comparação com um explicador corporativo ou um vídeo de caridade.

Então, o que os clientes procuram em uma voz RP?

Na minha experiência, muitas análises de RP, especialmente aquelas provenientes de clientes internacionais, tendem a usar uma de duas referências: Benedict Cumberbatch ou David Attenborough; não porque queiram uma impressão, mas porque querem uma voz que tenha qualidades semelhantes - clareza, calma, autoridade - e uma neutralidade que permita que seja compreendida por um público global, de língua inglesa ou não.

Para mim, RP não é tanto colocar um sotaque, mas sim garantir que sua voz natural seja a mais clara possível; pronunciar cada consoante, diferenciar cada som de vogal, colocar a ênfase nos lugares certos e transmiti-lo com convicção em um ritmo medido.

Você pode aumentar o RP para aumentar ou diminuir para uma conversa suave, ou ajustar para se adequar a um tipo de personagem, se necessário.

Maxim R. -Talento em inglês britânico e RP em voz Artesãos

Agora que entendemos melhor a pronúncia recebida entre os sotaques britânicos, vamos continuar nossa jornada e explorar os sotaques e dialetos regionais que você provavelmente ouvirá falados em todo o Reino Unido.

 

Quais são os sotaques regionais britânicos mais comuns?

Como destacamos anteriormente, o Reino Unido é o lar da mais diversificada variedade de dialetos regionais do inglês em qualquer lugar do mundo, o que significa que você ouvirá sotaques distintos de diferentes locais das Ilhas Britânicas.

Vamos nos concentrar em alguns dos sotaques mais comumente reconhecidos, cada um dos quais caracteriza regiões específicas das Ilhas Britânicas, começando com aqueles ao redor da capital do Reino Unido.

 

Cockney e Estuário Inglês

O som animado e a gíria do sotaque cockney são instantaneamente reconhecíveis e também profundamente enraizados na cultura pop britânica.

Mas, de acordo com os moradores locais, o único verdadeiro sotaque cockney é encontrado no East End de Londres, especificamente entre as pessoas “nascidas ao som dos sinos Bow”, como explica este vídeo:

Sons vocais distintos incluem palavras iniciais com letras com sons semelhantes, como 'pense ' se tornando 'fink ' ou descartando 'h' no início das palavras. Por exemplo, 'casa ' se torna 'algo ' e 'têm ' se torna 'ave ' em vez de.

Outra característica do sotaque cockney é o uso de gírias que rimam.

Ótimos exemplos incluem 'maçãs e peras ' para dizer escadas ou 'cachorro e osso ' para telefone.

Da mesma forma, o sotaque cockney se espalhou além das origens do leste de Londres, moldando o som do inglês do estuário em locais ao redor do rio Tâmisa e em condados próximos como Essex.

 

País Ocidental

Você já se perguntou de onde vieram os clássicos sotaques piratas dos filmes?

Bem, o pirata mais notório de todos foi Edward Teach , também conhecido como Barba Negra , e ele era originalmente de Bristol.

Na verdade, os habitantes locais tendem a pronunciar o nome da cidade como 'Brizzle ' ao falar.

Embora a cidade em si tenha um som urbano distintamente mais nítido e rápido atualmente, o sotaque mais amplo do West Country tem um charme rural melódico e descontraído, frequentemente associado a agricultores e moradores do campo de Somerset, Dorset, Devon e Cornualha.

No entanto, isso se deve principalmente a produções dramáticas populares como 'The Archers' ou 'Poldark' da BBC, embora haja muito mais nuances nos sotaques do West Country do que ouvimos em programas de TV e filmes, como explica este vídeo com o imitador britânico Alistair McGowan. :

When listening to varied West Country accents, most notable is the softening of consonants, emphasis on elongating vowels and the rolling 'r' to make 'err' and 'arr' sounds, which is actually quite similar to American and Canadian rhotic speech patterns.

Pense em como o ator americano Sean Astin dublado Samwise Gamgee em 'O Senhor dos Anéis 'filmes.

 

Midlands Ocidentais, Brummie e País Negro

Nativo de Birmingham e da região de West Midlands, na Inglaterra, o sotaque Brummie pode soar bastante seco e prosaico para alguns ouvintes, até mesmo monótono para longos períodos de fala.

Mas o que torna o sotaque verdadeiramente distintivo é a entonação, especialmente ao colocar ênfase em uma palavra ou frase, alongando a entrega com subidas ou descidas bruscas de tom no final das frases.

Esse é o som único do sotaque Brummie, pessoas de outras partes do Reino Unido costumam zombar de como o dialeto de West Midlands pode soar, especialmente ao pronunciar palavras como 'você ' como 'uau ' e a mudança repentina de tons.

Indiscutivelmente um dos sotaques mais fortes e mais difíceis de perder, o lendário roqueiro Ozzy Osbourne ainda mantém seu forte sotaque Brummie, apesar de muitas décadas morando nos Estados Unidos.

Com base em seu conhecimento regional nativo e experiência em VO, James B. nos oferece seus insights:

Muitas pessoas assistiram ao programa da BBC Peaky Blinders e realmente acreditam que o sotaque é de Birmingham, então muitas vezes me pedem leituras no estilo 'Peaky Blinders'.

British voiceover artist - James B

Locutor britânico - James B({(

O que a maioria das pessoas não percebe é que na verdade é mais um sotaque Black Country (Walsall/Wolverhampton) usado no programa.

Cillian Murphy e alguns membros do elenco não são nativos da área de West Midlands e, na verdade, estão colocando ênfase.

Para mim, como morador da região, o sotaque de Brummie é muito mais embotado do que o retratado no show.

O sotaque Black Country é muito mais forte do que o de Brummie, usando muito mais dialeto, frases e gírias locais.

Por exemplo, pato 'Yam alrite' ' quando alguém pergunta 'Você está bem? ' ou 'Yow gowin' down dshops' que significa 'Você vai às lojas?’

Agradecimentos a Steven Knight , que criou Peaky Blinders , ele realmente colocou o sotaque de West Midlands no mapa, e ele próprio foi para a escola a poucos passos de onde eu moro. Agora, se eu pudesse localizá-lo para tomar um café!

James B. - Talento de VO em inglês britânico e West Midlands na Voice Crafters

Noroeste, Lancashire, Scouse e Mancunian

Houve um tempo em que os sotaques de Liverpool e Manchester soavam iguais.

Moradores de ambas as cidades falavam um dialeto de Lancashire , que prevaleceu em todo o noroeste da Inglaterra em localidades rurais e urbanas.

Mas após a revolução industrial e a rápida urbanização, acompanhada por um afluxo de pessoas do País de Gales e da Irlanda, os residentes das duas cidades começaram a desenvolver os seus próprios sotaques únicos, apesar de estarem a apenas 30 milhas de distância.

Muitas vezes pensamos em The Beatles , o supergrupo original de Liverpool que tornou o sotaque Scouse ou Liverpudlian famoso no exterior. Sempre que ouvimos o sotaque Scouse, os mais notáveis são os sons vocálicos alongados e os padrões de entonação com inflexões crescentes.

Enquanto isso, o sotaque mancuniano é conhecido pelas vogais planas e paradas glóticas substituindo os sons de 't' e eliminando 'g' no final das palavras, como ao ouvir Noel e Liam Gallagher da banda de rock Oasis fama.

Então, com essas referências musicais, pedimos à talentosa artista VO e residente do Noroeste, Jenny M. para compartilhar suas idéias sobre a execução dos variados sotaques locais:

Como estou cercado diariamente por esses sotaques através de amigos e familiares, é mais um 'sentimento' ou uma visualização, para ser honesto.

British voiceover artist Jenny M.

A dubladora britânica Jenny M.({(

Eu meio que incorporo o sotaque, como seguro meu corpo, meu rosto, minha boca. Na verdade, ficarei como Liam Gallagher se estiver usando um forte sotaque mancuniano.

Mas na maioria das vezes, se for um trabalho corporativo, é muito sutil.

Com o sotaque Scouse, existem algumas maneiras de fazer isso. Se estou no personagem, há o 'scally' agudo que é muito abreviado, rápido e gutural nos sons 'k'. Mas então você tem o antigo sotaque Scouse, em tom mais baixo e bastante arrastado, personificado pelos Beatles.

Ambos Scouse, ambos muito diferentes.

Os sotaques de Wigan/Lancashire também são muito abreviados. Se pudermos dizer uma frase de 10 palavras em 4 palavras, nós o faremos, então 'Vamos para Wigan de ônibus? ' seria falado como 'Não vamos Wigin on't buzz? ' em vez de.

Se eu pensasse no sotaque mancuniano, a maior diferença seria mudar as palavras que terminam em 'y' para terem o som de 'eh'.

Por exemplo, 'senhora ' soaria como 'laydeh ' e as vogais também são sempre alongadas, então 'Laaaydeh ' quando pronunciado.

Os mancunianos também nunca dizem o som do 'th', então 'pensei ' soaria como 'forte ' e 'o ' soa como 'ver’.

Resumindo essas pronúncias, 'Nunca pensei na senhora ' soaria mais como 'Ah, nunca me preocupei com ver laydeh ' quando falado com sotaque.

Jenny M. - Talento VO do inglês britânico e do noroeste na Voice Crafters

Yorkshire

Sendo o maior condado do Reino Unido, existem algumas variantes na forma como as pessoas de Yorkshire falam, embora partilhem muitos traços comuns.

O dialeto também tem suas raízes no inglês antigo e no nórdico antigo, ainda mantendo elementos de ambos em termos de uso de palavras e pronúncia.

O padrão de fala do sotaque de Yorkshire ressoa com uma qualidade robusta e prática, marcada por características fonéticas marcantes.

Palavras que terminam com som 'ee' ou 'y' são pronunciadas com 'eh', então 'dinheiro ' se tornaria ' dinheiro ' quando falado.

Variantes de gírias também são comuns, como 'owt ' significando 'qualquer coisa' ou 'agora ' implicando 'nada' em vez das palavras originais.

É também outro sotaque difícil de esconder completamente, com o ator Sean Bean como prova viva: "não importa o quanto você tente, não se move " ao longo dos anos.

Só para destacar a complexidade, este vídeo do YouTube foi postado por um americano viajando por Yorkshire, registrando suas interações com os habitantes locais:

Nordeste e Geordie

Nativo de Newcastle e arredores no Nordeste da Inglaterra, o sotaque Geordie é instantaneamente reconhecível por suas características distintas.

Pode ser caracterizado por consoantes cortadas, como 'wor ' para 'nosso ' e sons de vogais alongados, como dizer 'hoose ' em vez de 'casa ' ao falar.

Outra característica distinta é substituir o 'r' no final das palavras por um 'ah'.

Bons exemplos são 'mothah ' ou 'faxa ' para 'mãe ' e 'pai 'enquanto usa inflexões crescentes.

Às vezes, um forte sotaque Geordie pode ser difícil de entender, especialmente para falantes não nativos, especialmente quando acompanhado por sons tonais locais e gírias.

Ator irlandês Liam Cunningham é na verdade de Dublin, mas usou um sotaque de Geordie fortemente personificado em Game of Thrones por seu papel como Davos Seaworth , embora isso causasse problemas para dubladores espanhóis.

Eles realmente se esforçaram para traduzir suas palavras e frases corretamente para a versão dublada.

Mas se você quiser entender melhor como soa o sotaque Geordie e o que significam algumas gírias locais, o músico Sam Fender produziu este vídeo divertido como um guia rápido:

Galês id="Welsh">Welsh

O povo do País de Gales tem sua própria língua galesa, que remonta ao grupo britônico de línguas celtas do sul, e continua a ser falada até hoje.

Ao falar inglês, a maioria dos mesmos padrões de fala da língua galesa são mantidos, incluindo entonações e ênfase, enquanto a língua galesa original também moldou o dialeto e as gírias usadas na fala cotidiana.

No entanto, existem variações de norte a sul e de leste a oeste.

Mas, de modo geral, os sotaques galeses no norte tendem a ser bastante grossos e vindos do fundo da garganta, enquanto no sul a pronúncia das palavras pode soar entrecortada, mas melódica.

Cantor icônico Tom Jones é um belo exemplo do sotaque do sul do País de Gales, e sua maneira de falar é típica de uma área conhecida como The Valleys nesta região.

But as VO talent Hannah L. explains, there's far more diversity to explore and enjoy throughout Wales:

Um dos maiores comentários que recebo ao trabalhar com clientes é a quantidade de variedade que existe no próprio País de Gales.

Muita gente sabe que existe uma grande diferença entre o Norte e o Sul, mas na realidade há muito mais variedade.

British voiceover artist Hannah L.

Dubladora britânica - Hannah L.({(

Moro em Carmarthen (sudoeste do País de Gales) e posso dirigir meia hora e depois ouvir alguém com um "sotaque galês" totalmente diferente do meu, então é emocionante compartilhar esse tipo de variedade com as pessoas.

Sou dublador desde 2012. O que mudou muito de forma positiva foi uma aceitação e uma demanda muito maiores por sotaques regionais. No início da minha carreira, muitas vezes eu teria que usar muito mais meu sotaque neutro/RP para narrações corporativas, de e-learning e médicas.

Mas com o passar do tempo, houve uma mudança real no sentido de abraçar os diferentes sotaques regionais do Reino Unido e estou descobrindo que cada vez mais meu sotaque galês nativo está sendo usado para trabalhos de VO que, no passado, teriam sido gravados com uma voz /RP mais neutra.

Como mencionei antes, sou uma garota de Carmarthen, e uma de nossas "especialidades" é adicionar sílabas extras às palavras, às vezes ainda sou pega de surpresa!

Hannah L. - Talento VO britânico e galês na Voice Crafters

Sotaques Escoceses

Semelhante à variedade de sotaques britânicos ouvidos na Inglaterra ou no País de Gales, o mesmo pode ser dito dos sotaques escoceses e variações de fala , o que é uma observação importante a ser feita ao contratar dubladores adequados da Escócia.

De norte a sul, de leste a oeste, há uma grande variedade de sotaques escoceses, e cada um com seu som e nuances únicos.

Se você não está acostumado com eles, cada um desses sotaques e dialetos pode ser bastante complicado de entender, especialmente quando misturado com gírias locais.

Ao escrever este artigo, lembrei-me do meu serviço militar britânico, trabalhando ao lado de três escoceses que se tornaram grandes amigos, todos de diferentes partes da Escócia (Glasgow, Edimburgo, Aberdeen), cada um com os seus próprios sons e complexidades distintas.

Cientes dessas memórias, perguntamos ao talento escocês David H. para nos dar sua opinião divertida e informativa sobre os sotaques que você descobrirá em toda a Escócia:

Para uma base de clientes mundial, tentaria simplificar os sotaques escoceses da seguinte forma:

Glasgow

Corajoso, real, natural, sem pretensões, pode ser ouvido como assertivo> antagônico.

Historicamente retratado como hostil e malévolo e muito forte. Na verdade, o sotaque de Glasgow é muito bonito, mas, como costuma ser falado em grande velocidade, pode ser confuso quando se visita a cidade!

Edimburgo

Som "elegante", mais dicção, limpo, lânguido, pode ser ouvido como educado ou às vezes até condescendente.

British voiceover artist David H.

Dublador britânico - David H.({(

Centro-Oeste

Provavelmente é o mais próximo do escocês "padrão" e tem sotaque de Glasgow e dicção de Edimburgo, soando mais suave e com uma entonação gentil.

Fronteiras

Normalmente muito perto do Centro-Oeste, mas com mais um sorriso, um pouco atrevido.

Nordeste e Aberdeen

Lar do dialeto 'dórico', que é quase uma língua por si só, esse sotaque tem sons vocálicos mais amplos, uma língua ocupada e pode soar bastante cantante quando falado.

Planalto

Cantante, mas de uma forma menos pronunciada e mais discreta, talvez com um ar de suspeita e cautela.

Ilhas

Muito variado e específico para cada grupo de ilhas.

Muitas vezes descubro que quando um cliente deseja sotaque escocês, ele tende a querer algo que se encaixe aproximadamente em uma destas imagens típicas:

  • Um homem idoso e robusto, vestido de tweed, com uma bengala em uma encosta ondulada, com uma garrafa de uísque de single malte e um cervo ao seu lado.
  • Empresário escocês ou pai
  • Uma pessoa muito grande e muito bêbada falando alto e rápido e tentando arranjar briga em uma rua escura
  • Robbie Coltrane
  • Sean Connery
  • Billy Connolly

Claro, estou sendo um pouco jocoso, mas há um pouquinho de verdade nisso.

A minha opinião pessoal é que estas imagens e sotaques são todos muito válidos, mas acredito que há muito mais subtileza na Escócia e, de facto, todos os sotaques poderiam servir para um projecto, mas de maneiras diferentes.

Tenho orgulho de ter uma voz britânica muito clara (sim, América! A Escócia faz parte da Grã-Bretanha!!) com um toque escocês caloroso e terroso.

Essas características serão perfeitas para muitos projetos. Ao passo que, se eu fosse categorizado pelo meu sotaque nativo (Centro-Oeste/Glasgow), talvez não fosse considerado para metade deles.

Resumindo:

1. A Escócia é pequena, mas muito variada (e linda - você deveria visitar!)

2. Esteja aberto ao artista, não apenas à sua 'categoria de sotaque' e veja o que você gosta, você pode se surpreender!

3. Não selecione apenas "escocês" para um dos estereótipos acima, tente selecioná-lo também quando quiser algo suave, suave, sincero, terroso, robusto, doce ou europeu.

David H. - Talento VO britânico e escocês na Voice Crafters

Irlandês

Finalmente, à medida que a nossa extensa viagem pelos sotaques pelas Ilhas Britânicas chega ao seu destino final, temos os sons e ritmos inconfundíveis dos sotaques irlandeses, apresentando as suas próprias qualidades melódicas e padrões tonais únicos.

Assim como você encontrará ao viajar pela Inglaterra, País de Gales ou Escócia, os sotaques e dialetos podem variar de um lugar para outro em toda a Irlanda.

Os fonologistas costumam dividir o inglês irlandês em quatro ou cinco dialetos regionais com sons distintos, todos moldados pela língua gaélica irlandesa original, que ainda é comumente falada em partes da Irlanda conhecidas coletivamente como Gaeltacht.

No entanto, estas tendem a ser as áreas menos densamente povoadas.

Eles se estendem desde os sotaques do Ulster encontrados na Irlanda do Norte e Belfast, sotaques irlandeses do oeste e do sudoeste que podem variar de Wexford a Tipperary e de Cork a Limerick, além da dualidade dos sotaques de Dublin, seja ao norte ou ao sul do rio Liffey.

Além disso, nas últimas décadas, um sotaque padrão não-regional se expandiu.

Dada a riqueza da diversidade entre os sotaques irlandeses, perguntamos ao talento do VO Remie M. para fornecer uma compreensão muito mais profunda:

A maioria do povo da Irlanda do Sul protege ferozmente a nossa herança cultural e linguística e é bastante inflexível em separar isso da nossa história anterior como colónia do Reino Unido.

No entanto, ao dizer isto, as nossas histórias estão tão intimamente ligadas que o impacto da ocupação britânica na Irlanda ainda é evidente através dos sotaques.

Irish voiceover artist Remie M.

Dublador irlandês - Remie M.({(

O sotaque "oeste britânico" da ascendência irlandesa ainda está vivo na sociedade irlandesa de hoje, entre os ricos proprietários de propriedades que teriam estado alinhados com o domínio britânico, até à sua partida no início do século XX.

Este é um sotaque próximo do inglês da Rainha, mas com influências irlandesas, como um som 'r' um pouco mais pesado ou outras influências, especialmente o sotaque regional de onde estão situados - Wicklow, Cork, Waterford.

Sou de Dublin, que normalmente é dividida em grupos de sotaque 'North Dublin' e 'South Dublin'.

Os sotaques do norte de Dublin estão associados aos 'verdadeiros' dublinenses, portanto, aos dublinenses da classe trabalhadora e aos 'verdadeiros' irlandeses, enquanto os sotaques do sul de Dublin são frequentemente associados a tipos 'elegantes' com 'noções', como poderíamos dizer.

Esse é um termo particularmente irlandês que denota pessoas que têm ideias acima de si mesmas, e acredito que isto pode ser um resquício do domínio britânico!

Irish accents outside of Dublin are very particular and hotly guarded, more so, perhaps, when you have people like Tom Cruise and Nicole Kidman (as just two of many examples) butchering them in the name of Hollywood 'Oirishness'. Very few

atores não irlandeses parecem ser capazes de dominar um autêntico sotaque irlandês.

Daniel Day-Lewis e Daisy Edgar-Jones são os únicos dois actores que me vêm à mente, capazes de convencer os irlandeses de que são irlandeses.

Cork, por exemplo, aclamada como “A República Popular da Irlanda”, é um condado grande e extenso com muitos sotaques diversos.

Pode ser difícil identificar exatamente a maneira certa de retratar um personagem de Cork, mesmo para os próprios irlandeses.

A emigração é uma grande parte da história irlandesa e, nos dias de hoje, isso ainda soa verdadeiro.

Eu mesmo passei grande parte dos meus anos de formação em Londres, tendo família lá, e meu sotaque foi absolutamente moldado pelo tempo que passei no exterior, bem como pela minha capacidade de entrar em Londres e no sotaque britânico padrão com um pouco mais de facilidade.

Penso que isto é verdade para muitos irlandeses que se estabeleceram em diferentes partes do mundo.

Há um aspecto inconstante na língua irlandesa que pode se adaptar facilmente a novos ambientes.

Talvez seja por isso que temos tantos atores excelentes que conseguiram se destacar no cenário internacional (?)

Remie M. - Talento VO britânico e irlandês na Voice Crafters

Tome cuidado ao escolher dubladores com sotaque britânico

Como você sem dúvida já sabe, graças à nossa visita guiada às variedades de sotaques em todo o Reino Unido, não existe um sotaque britânico singular.

Isto implica uma escolha cuidadosa e consideração ao escolher e testar artistas de voice over, especialmente se estes forem obrigados a falar com um sotaque regional ou se a sua mensagem for destinada a um público específico.

Postar um comentário

0 Comentários

Deixe uma resposta

Seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *

Obtenha uma voz PRO

em 3 passos simples
1
Receba Propostas Gratuitas

Publique seu projeto ou escolha dubladores para fazer um teste e enviar propostas.

2
Contratar Talento

Contrate seu talento favorito, financie o projeto e comunique-se por meio do quadro de mensagens.

3
Liberar pagamento

Aprove a gravação e libere seu pagamento para o talento quando estiver satisfeito.

Publicar Projeto

Ou procure dubladores

Centro de preferências de privacidade