Embora tecnicamente o croata seja uma variedade de línguas servo-croatas, é aceito internacionalmente como uma língua independente
Os Voice Crafters são altamente responsivos e profissionais. Os arquivos de som fornecidos são sempre limpos, com excelente edição de som e organizados exatamente como eu solicito. Os Voice Crafters fazem o trabalho o mais rápido possível, incluindo as sessões de coleta de vez em quando. Não consigo pensar em mais nada que eu possa esperar de um produtor de locução.
Nossos narradores croatas profissionais são experientes e versáteis - prontos para fornecer gravações de voz prontas para transmissão para:
e qualquer outra coisa que você possa jogar em nós!
Basta postar um projeto e contrate o dublador de sua escolha por meio de nossa plataforma para obter sua gravação de voz rapidamente. Para projetos maiores envolvendo mais trabalho de pós-produção, chame-nos para concluir todo o processo para você!
Nós temos a sua volta para qualquer um destes serviços:
Há mais.!
Se você precisa de música original para o seu vídeo ou apresentação, temos nosso próprio catálogo de música livre de royalties que você pode conferir. Você encontrará uma grande variedade de faixas incríveis para escolher a preços super acessíveis.
E, claro, você sempre pode contatar-nos para mais ajuda e recomendações!
O croata é uma língua eslava do sul, com cerca de 5,6 milhões falantes nativos. O croata é uma língua oficial na Croácia, bem como uma das línguas oficiais da Bósnia e Herzegovina e da Sérvia.
O croata também é falado nos países vizinhos do Sudeste Europeu - Montenegro, República Checa e Eslováquia.
Embora tecnicamente o croata seja uma variedade de línguas servo-croatas, é aceito internacionalmente como uma língua independente
Como todas as quatro línguas servo-croatas, as raízes croatas alcançam uma língua antiga do Eslavo da Igreja Antiga . Como uma língua separada, o croata apareceu por volta do século 11 - foi quando as primeiras fontes croatas escritas apareceram.
Quando a região dos Balcãs foi unificada sob um país da Iugoslávia, o sérvio era a língua oficial da região e o croata foi muito influenciado pela língua oficial.
Quando a Croácia declarou sua independência em 1991 , um dos principais objetivos era restaurar e "purificar" a língua das influências estrangeiras. Como resultado, o croata moderno como é falado hoje tem um vocabulário muito distinto.
Devido às mesmas raízes servo-croatas, o croata está intimamente relacionado com outras línguas deste grupo linguístico: bósnio, sérvio e montenegrino. Curiosamente, todas as variedades de línguas servo-croatas são mutuamente inteligíveis. Portanto, um falante de croata não terá problemas para entender o sérvio, por exemplo.
No entanto, o vocabulário croata é único quando comparado a outras línguas servo-croatas.
Enquanto o sérvio, o bósnio e o montenegrino emprestaram amplamente palavras do turco, latim e grego, o vocabulário croata tem poucas palavras emprestadas . A maioria das palavras em croata são cunhadas de morfemas eslavos e não emprestadas de línguas estrangeiras.
A língua servo-croata era a língua oficial da Iugoslávia. Após sua dissolução em 1992, quatro formas padrão da língua (sérvio, croata, montenegrino, bósnio) tornaram-se as línguas oficiais dos países recém-independentes. Como resultado, todas as línguas servo-croatas são muito semelhantes.
Existem três dialetos regionais de croata: Shtokavian, Chakavian e Kaikavian. No entanto, o croata padronizado é usado principalmente na vida cotidiana. O padrão de linguagem, usado na educação, na mídia e na política, é baseado no dialeto Shtokavian ocidental.
A coisa mais complicada ao gravar uma narração croata é definitivamente sua semelhança com outras línguas servo-croatas.
Como todos os idiomas são mutuamente inteligíveis e têm apenas pequenas diferenças, pode ser difícil distinguir entre os próprios idiomas. Como você sabe se é croata, sérvio, montenegrino ou bósnio?
É importante notar várias diferenças importantes que separam o croata do resto do pelotão. Por exemplo, os croatas dizem 'pântano' ao dizer olá, enquanto os sérvios preferem 'zdravo'. Além disso, os croatas adicionam um sufixo diferente às palavras emprestadas. O sufixo -irati é preferido em croata, mas -ovati em sérvio. Nesse caso, todas essas variações sutis realmente fazem muita diferença.
Quanto à velocidade do croata falado - sempre depende da situação, assim como em todos os idiomas. As línguas balcânicas não são consideradas rápidas ou lentas.
Gravando uma apresentação acadêmica? Certifique-se de falar claramente e não muito rápido. Trabalhando em um audiolivro? Diminua a velocidade e deixe os ouvintes se divertirem. É tudo sobre o contexto!