Me llamo Ed. Soy actor de doblaje en inglés estadounidense. Mi experiencia se centra en la radiodifusión, tanto comercial como no comercial. La locución surgió como una necesidad para mí hace más de 15 años, mientras vivía en el extranjero. Necesitaba una forma viable de obtener mi permiso de trabajo y mi tarjeta de residencia en mi país de residencia, Oriente Medio. Todo lo que escuchaba en las pocas emisoras de radio en inglés era en inglés británico. En aquel entonces, pensé que debía haber un nicho para el doblaje en inglés norteamericano (EE. UU.). Produje un CD de demostración y visité 20 estudios audiovisuales de nuestra ciudad buscando oportunidades para hacer locuciones en inglés (EE. UU.). Conseguí trabajo regular en cinco de esos estudios a lo largo de seis años. El doblaje no solo me proporcionó mi permiso de trabajo y mi tarjeta de residencia durante esos años, sino también un ingreso extra para mi familia. Lo que empezó como un pasatiempo necesario se ha convertido en una pasión a largo plazo. Disfruto estar detrás del micrófono y atender a los clientes con grabaciones de voz en off que se graban de manera profesional y se entregan a tiempo en todo momento.
Cada actor de doblaje establece su propia tarifa. Todos nuestros talentos son profesionales, pero el costo puede variar según su experiencia y nivel de habilidad.
En términos generales, las tarifas de locución dependen de:
- ¿La voz en off será para difusión y anuncios pagos o para uso orgánico y no promocional?
- La longitud del guión (número de palabras).
- ¿Necesita la voz en off completamente editada y lista para producción, o solo el audio sin procesar?
- ¿Quieres dirigir al artista de voz en tiempo real o pueden grabar de forma independiente?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!