El alemán austriaco es la única variedad de lenguas pluricéntricas reconocida oficialmente en la UE por el derecho internacional.
Mi equipo trabaja con Voice Crafters constantemente y siempre resulta fácil y sencillo. Son profesionales, rápidos, flexibles y creativos. Se centran en el cliente y la razón calidad precio del servicio es inmejorable. ¿Qué más se puede pedir?
Eva S.Alemán (Austria)
Austria
|
My name is Eva, I am a full time German / Austrian female native voice actor for... |
Pide presupuestoPide presupuestoInvitado |
Florian S.Alemán Alemán (Austria)
Austria
|
Florian’s Voiceovers are soft, velvety and trustworthy! TRAINING: I received act... |
Pide presupuestoPide presupuestoInvitado |
Tanja F.Alemán Alemán (Austria)
Bélgica
|
Hello! My name is Tanja. I am a native German and Austrian speaking voice-over a... |
Pide presupuestoPide presupuestoInvitado |
Pia N.Alemán Alemán (Austria)
Austria
|
I am a German native speaker with 10+ years of experience in the industry. Clien... |
Pide presupuestoPide presupuestoInvitado |
Voice Crafters trabaja con los mejores locutores de Austria.
Solo trabajamos con talento experto y profesional y con experiencia comercial contrastada.
Todos nuestros locutores pueden autoproducir audio con calidad de emisión y realizar grabaciones de voz en cualquier tipo de proyecto para llevar tu marca al siguiente nivel.
Si necesitas una locución para:
o cualquier otra cosa ¡Encontrarás el talento perfecto aquí en Voice Crafters!
Trabaje directamente con un actor de doblaje que contrate después de publicar su proyecto en nuestra plataforma y comunicarse directamente a través de nuestro tablero de mensajes para obtener los mejores resultados.
Para proyectos más grandes que involucran más partes móviles, contáctenos para gestionar todo el proceso de la A a la Z.
Tenemos mucha experiencia en producción y postproducción de audio.
Podemos sincronizar la grabación de voz con la imagen, añadir foley y SFX, mezclar, masterizar y renderizar en vídeo.
Si necesitas subtítulos y alguna edición de vídeo, ¡también puedes contar con nosotros!
Y eso no es todo...
También tenemos nuestro propio catálogo de música de producción libre de royalties.
Así que si necesitas música fresca y seleccionada a mano a un precio asequible, encontrarás una gran selección aquí mismo.
¿Tienes preguntas? Tenemos las respuestas.
Solo tienes que dejarnos una mensaje si necesitas ayuda o asesoramiento para tu proyecto.
El alemán austriaco, también conocido como alto alemán austriaco, es una variedad de la lengua alemana que se habla en Austria. El alemán austriaco no se considera una lengua independiente, sino un dialecto del alemán estándar. Al igual que el alemán, la variedad hablada en Austria pertenece a la categoría de lenguas germánicas occidentales.
Casi toda la población de Austria (9 millones de personas) son hablantes nativos de alemán austriaco. Se desconoce cuántas personas fuera de Austria hablan esta variedad de alemán, ya que es increíblemente similar a otros dialectos alemanes. Aunque es posible que las comunidades de la diáspora austriaca de todo el mundo mantengan vivas las características únicas de la lengua en el extranjero.
El alemán austriaco es la única variedad de lenguas pluricéntricas reconocida oficialmente en la UE por el derecho internacional.
El alemán austriaco es una variedad lingüística bastante joven que se desarrolló en el imperio de los Habsburgo: sus raíces llegan solo hasta mediados del siglo XVIII.
El imperio de los Habsburgo (que incluía la actual región austriaca) era multilingüe, se utilizaban muchas lenguas en diferentes partes del reino. Sin embargo, el alemán como lengua estándar surgió una vez que se introdujo la escolarización obligatoria en 1774 en todo el imperio.
Poco después del inicio de la escolarización obligatoria, se introdujo la nueva norma escrita del alemán austriaco para los libros escolares y los textos oficiales. No se trataba de una nueva variedad de lengua alemana: lo que hoy llamamos alemán austriaco era en realidad una lengua administrativa de Sajonia ya establecida y estandarizada.
En 1784, el alemán se impuso como lengua oficial del imperio de los Habsburgo, sustituyendo al latín, utilizado durante siglos.
El alemán austriaco es mutuamente inteligible con el alemán estándar que se habla mayoritariamente en Alemania. Aunque el alemán austriaco tiene un vocabulario algo diferente, impregnado de localismos, los hablantes de alemán austriaco y de alemán estándar pueden entenderse sin problemas.
El alemán austriaco es mutuamente inteligible con el alemán estándar que se habla mayoritariamente en Alemania. Aunque el alemán austriaco tiene un vocabulario algo diferente, impregnado de localismos, los hablantes de alemán austriaco y de alemán estándar pueden entenderse sin problemas.
Aunque la mayor parte del vocabulario del alemán austriaco es germánico nativo, tiene muchas palabras prestadas de otras lenguas. El alemán austriaco tomó prestadas muchas palabras del latín, el griego y el francés. Más recientemente, también se han incorporado al vocabulario palabras procedentes del inglés.
El alemán austriaco tiene muchos giros únicos que lo diferencian del alemán estándar. Por ejemplo, oirás "Aufgewrmt ist nur ein Gulasch gut" ("Solo el goulash sabe bien cuando se calienta dos veces") cuando los austriacos hablan de relaciones. La mayoría de las frases en alemán austriaco dejarán confundidos a los hablantes de alemán estándar.
El alemán austriaco tiene cuatro dialectos principales que se extienden por todo el país: austro-bávaro central, alemán vienés, austro-bávaro del sur y alto alemán. El dialecto vienés que se habla en la capital, Viena, se considera el estándar hablado en alemán austriaco.
Existen muchas variedades regionales en distintas partes del país, aunque normalmente solo se diferencian en el acento, la pronunciación y el vocabulario. Todos los dialectos y variedades del alemán austriaco son mutuamente inteligibles.
Cuando grabes una locución en alemán austriaco, ten en cuenta las diferencias de pronunciación entre la variedad austriaca y el alemán estándar. Los hablantes de alemán austríaco tienden a utilizar más diéresis (sobre todo antes de la "r" y la "l") y conectan las palabras utilizando la "s" en lugar de la "e" del alemán estándar.
¡PUBLICA TU PROYECTO DE LOCUCIÓN HOY MISMO!