El portugués brasileño no es una lengua independiente. El portugués europeo es una de las variantes estándar de la lengua. Ambas variedades lingüísticas son mutuamente inteligibles, pero tienen algunas diferencias regionales.
SundaySky lleva trabajando con Voice Crafters desde 2010. Durante todos estos años hemos recibido el mejor servicio que se puede esperar de un proveedor. Nuestros requisitos de locución son más exigentes que los del cliente medio y Voice Crafters siempre está a la altura de las circunstancias, de forma profesional, agradable y organizada. Y todo ello por un precio muy razonable.
Bianca O.Portugués (Brasil)
Brasil
|
Mejor calificados Soy locutora y actriz brasileña profesional con 14 años de experiencia. Mi interpretación es fluida y... |
Nadya S.Portugués (Brasil)
Brasil
|
Mejor calificados Una voz natural y versátil sin vicios ni exageraciones, acento neutro para interpretar muchos estilos diferentes,... |
Gisela C.Portugués (Brasil)
Brasil
hora local
|
Nuevo talento Buen valor Soy una locutora brasileña con acento neutro, disponibilidad de tiempo completo y mi propio estudio con... |
A partir de $75
|
Elenice S.Portugués (Brasil)
Brasil
hora local
|
Buen valor Mi nombre es Elenice, soy una locutora brasileña que vive en São Paulo. Mi voz es dulce, amable, amigable y... |
A partir de $75
|
Malu P.Portugués (Brasil)
Brasil
|
Mejor calificados Locutora desde hace 25 años, también soy actriz y locutora, grabando en portugués e inglés. En televisión... |
Maria Carolina L.Portugués (Brasil)
Brasil
|
Mejor calificados Soy locutor profesional desde hace 20 años, tengo una voz muy versátil y puedo grabar una amplia gama de v... |
Gil P.Portugués (Brasil)
Brasil
hora local
|
Buen valor ¡Hola! Soy Gil, un locutor brasileño con amplia experiencia en diferentes estilos de locución. Con ded... |
A partir de $75
|
Aquí en Voice Crafters, evaluamos a cada uno de los locutores ¡para asegurarnos de que reciba los mejores resultados posibles!
Sea cual sea el proyecto que nos proponga, nuestros servicios profesionales de locución ¡cubrelo! Ya sea para:
O para cualquier otra cosa que requiera ese toque brasileño perfecto.
Si quieres contratar a un actor de doblaje profundo , o un barítono uno, de un estilo conversacional a un sensual one, en Voice Crafters encontrarás el talento perfecto para tu proyecto.
Trabaje directamente con el actor de doblaje a través de nuestra plataforma publicando su proyecto hoy , o para trabajos a gran escala que impliquen más trabajo de posproducción y/o localización, recurra a nosotros para gestionar su proyecto de principio a fin!
Ofrecemos subtitulado, sincronización de audio a imagen, SFX, edición de video y mucho más. ¡Todo lo que necesitas para tu proyecto bajo un mismo techo!
¡Y aún hay más!
Si buscas música de producción original para tu vídeo o presentación, echa un vistazo a Audio Buzz, nuestro impresionante sitio web de música libre de derechos. ¡Encontrarás un enorme catálogo de música fantástica a un excelente precio!
¿Tienes alguna pregunta? Solo dinos ¡cómo podemos ayudarte con tu proyecto!
El portugués brasileño es un grupo de dialectos portugueses nativos de Brasil. Portugués brasileño, igual que el portugués europeo , pertenece a la familia de lenguas romances occidentales. Más de 200 millones de personas Hablan esta variedad portuguesa, principalmente en Brasil, donde es el idioma oficial.
A pesar del nombre, el portugués brasileño también se habla en todo el mundo, principalmente por emigrantes brasileños. . Las comunidades brasileñas de habla portuguesa son prominentes en los Estados Unidos, Japón, Paraguay y el Reino Unido.
El portugués brasileño no es una lengua independiente. El portugués europeo es una de las variantes estándar de la lengua. Ambas variedades lingüísticas son mutuamente inteligibles, pero tienen algunas diferencias regionales.
La lengua portuguesa en Brasil surgió durante la época de la colonización portuguesa. Los colonialistas portugueses reclamaron Brasil en 1500, y así comenzó la difusión de la nueva lengua.
El portugués no fue un idioma generalizado hasta alrededor del siglo XVII-XVIII. Hasta entonces, local Lngua Geral era la lengua franca de Brasil. Debido al creciente número de colonos portugueses, el portugués se convirtió en el idioma nacional a fines del siglo XVIII.
Naturalmente, la lengua evolucionó y obtuvo algunos rasgos regionales que la diferencian del portugués hablado en Europa. Hasta hoy, el portugués es la lengua principal de Brasil. Casi todos los habitantes lo hablan como lengua principal, a excepción de pequeñas comunidades extranjeras.
Dado que el portugués brasileño pertenece a la familia de las lenguas romances, comparte algunas similitudes con el italiano, el francés y el rumano. Sin embargo, el español es el idioma más cercano al portugués. Si bien los dos idiomas no son completamente inteligibles entre sí, tienen una tasa de inteligibilidad muy alta.
Por el ancestro común compartido, gallego también está muy relacionado con el portugués. Algunos lingüistas afirman que el gallego es un dialecto portugués, mientras que otros, que es un idioma independiente.
La mayor parte del vocabulario del portugués brasileño proviene del latín vulgar. Sin embargo, el portugués también toma mucho prestado de idiomas extranjeros. Las palabras extranjeras más comunes son de alemán , griego y árabe origen.
El vocabulario del portugués brasileño difiere ligeramente del europeo. El léxico del portugués brasileño estuvo significativamente influenciado por los idiomas con los que entró en contacto. En particular, las palabras de las lenguas africanas (habladas por los esclavos en la época colonial) y las lenguas amerindias (habladas por los habitantes nativos de Brasil) son muy comunes.
Recientemente, el portugués brasileño ha empezado a tomar prestadas muchas palabras del inglés. Los hablantes de portugués brasileño utilizan palabras relacionadas con la tecnología (app, mouse, mod), los deportes (surf, patinaje) y varios términos culturales (hobby, vintage, cupcake).
El portugués brasileño es mutuamente inteligible con el portugués hablado en Europa. Sin embargo, el portugués brasileño tiene variedades regionales propias. El portugués brasileño se divide en dos grupos dialectales: el norte y el sur. Ambos grupos contienen decenas de variedades locales.
Es importante tener en cuenta varias diferencias importantes entre el portugués europeo y el portugués brasileño al grabar una voz en off.
Estas diferencias hacen que el portugués europeo suene más entrecortado y formal, mientras que el portugués brasileño resulta más fluido y expresivo. Los acentos regionales en ambas variedades también pueden afectar el ritmo y el estilo del habla.
Esta alocada grabación de voz enérgica la realizó el muy talentoso Fabiano V.
Fabiano es locutor de radio y locutor con amplia experiencia. Ha grabado para marcas como Chevrolet, Banco do Brasil, Toyota y muchas otras.
La locución de este video de producto la grabó el actor de voz brasileño Rafael A.
Rafael es un experto profesional y ha prestado su voz para Epson, DHL, Sony Ericsson, Siemens y muchos otros.