Os costarriquenhos se autodenominam Ticos e Ticas . Este é um jogo de palavras único que se refere aos sufixos diminutivos (-ico e -ica) que são frequentemente usados na linguagem falada para expressar afeto.
Os Voice Crafters são altamente responsivos e profissionais. Os arquivos de som fornecidos são sempre limpos, com excelente edição de som e organizados exatamente como eu solicito. Os Voice Crafters fazem o trabalho o mais rápido possível, incluindo as sessões de coleta de vez em quando. Não consigo pensar em mais nada que eu possa esperar de um produtor de locução.
Nossos dubladores profissionais da Costa Rica são 100% avaliados e estão prontos para fornecer gravações de voz com qualidade de estúdio. Nosso serviço VO você tem cobertura para:
.e qualquer outro projeto criativo em que você está trabalhando.
Receber sua gravação de voice over é rápido e fácil!
Poste seu projeto contratar, trabalhar e se comunicar diretamente com o locutor de sua escolha por meio de nossa plataforma - até a conclusão bem-sucedida do projeto.
Tem um projeto muito complexo para ser concluído sozinho? Basta entrar em contato conosco para gerenciar o processo para você.
Podemos lidar com esses serviços adicionais e muito mais!
E isso não é tudo!
Temos nosso próprio site de música isento de royalties onde você encontrará um enorme catálogo de músicas originais de produção para seu vídeo ou apresentação. Nossa licença é uma das mais completas da web e os preços são super atrativos!
Tem uma pergunta geral taxas de locução , ou ainda não tem certeza sobre algo? Apenas entre em contato conosco para mais ajuda e recomendações!
O espanhol da Costa Rica é uma variedade da língua espanhola usada pelos habitantes da Costa Rica. Aproximadamente 4 milhões de pessoas são falantes nativos de espanhol da Costa Rica. Esta variedade espanhola pertence a um grupo de dialetos espanhóis latino-americanos. Assim como o espanhol europeu, o espanhol da Costa Rica é uma variedade da língua românica ocidental.
Quase todos os falantes de espanhol da Costa Rica residem na Costa Rica. Apenas pequenas comunidades da diáspora , principalmente nos Estados Unidos, mantém o espanhol da Costa Rica vivo fora do país.
Os costarriquenhos se autodenominam Ticos e Ticas . Este é um jogo de palavras único que se refere aos sufixos diminutivos (-ico e -ica) que são frequentemente usados na linguagem falada para expressar afeto.
A história e o desenvolvimento da língua espanhola na Costa Rica são muito semelhantes a outras ex-colônias espanholas. A língua foi trazida para a Costa Rica no início do século XVI quando começou a colonização das Américas.
Os conquistadores espanhóis chamaram o novo território de 'Costa Rica', que significa 'costa rica', e iniciaram o desenvolvimento de plantações. O espanhol se espalhou como língua franca da região, principalmente como língua administrativa, bem como o vernáculo falado em que os colonos se comunicavam.
A nova língua européia se difundiu e substituiu várias línguas indígenas locais, como as línguas dos Bribri e Boruca tribos.
A Costa Rica obteve independência da Espanha em 1821 . Desde então, o espanhol da Costa Rica tem sido a língua dominante e oficial do país.
Embora o espanhol da Costa Rica compartilhe muitas semelhanças com outras variedades do espanhol latino-americano, ele tem muitas características distintas.
Os falantes de espanhol da Costa Rica tendem a pronunciar 'rr' como uma estranha combinação de um 'r' enrolado e um 'z' (por exemplo, carro pronuncia-se caz'o ). Pronome t, que é comum, por exemplo, no espanhol mexicano, é muito raramente usado na Costa Rica. Os costarriquenhos usam usted muito mais frequentemente em comparação com outras variedades espanholas.
O vocabulário da Costa Rica é muito colorido e rico com expressões únicas . A gíria local e a linguagem humorística são uma grande parte da cultura costarriquenha. Por exemplo, a frase Pura Vida! (significando vida pura ) é comumente usado como uma saudação ou uma reação a algo agradável. Outra expressão única comumente usada é Diay , com significado semelhante ao inglês "Oh My God" e é usado para transmitir descrença.
A frase Pura Vida! Não é apenas uma expressão comum usada na linguagem falada, mas também o modo de vida da Costa Rica.
O espanhol da Costa Rica não tem fortes variações regionais. Naturalmente, a pronúncia e os sotaques variam de acordo com a região. A maior diferença na fala é vista ao comparar o dialeto da capital San Jos com territórios mais rurais.
Ao gravar uma narração em espanhol da Costa Rica, lembre-se da importância da fala coloquial . Ao falar, não pule essas expressões únicas, também chamadas de "tiquismos " - eles ajudam a transmitir o caráter e a cultura do idioma. Claro, se você é algo oficial, pode querer manter seu idioma mais formal.
Outra coisa a lembrar é pronunciar o 'rr' da maneira costarriquenha - como 'z' e pular o uso do pronome 't'.