Desde hace casi tres décadas, soy locutor profesional bilingüe en el mercado internacional. Mi voz es versátil, de tono relativamente profundo, pero puedo alcanzar registros altos con comodidad, cubriendo un amplio rango de edades. Soy nativo tanto de alemán como de español y domino el inglés. Hablo español neutro latinoamericano, sin acentos detectables.
Además, domino varios acentos, como alemán con acento español, inglés con acento español y, por supuesto, español o inglés con acento alemán. El grado de acento puede ajustarse según tu preferencia y puedo simular acentos adicionales bajo pedido.
Cuento con amplia experiencia en todos los ámbitos comerciales de la locución: publicidad, videos corporativos, doblaje, audiolibros, radioteatros, documentales, videojuegos, tutoriales y mensajes telefónicos, habiendo prestado mi voz a numerosas empresas a lo largo de los años. Trabajo desde mi propio estudio profesional de grabación, que permite no solo grabaciones de alta calidad sino también dirección en vivo con opciones de conectividad habituales.
He colaborado previamente con clientes reconocidos como Deutsche Lufthansa AG, ING Group, Siemens, Samsung, Pixar, Microsoft y muchos más. Espero aportar mi voz y años de experiencia a tu proyecto.
Cada actor de doblaje establece su propia tarifa. Todos nuestros talentos son profesionales, pero el costo puede variar según su experiencia y nivel de habilidad.
En términos generales, las tarifas de locución dependen de:
- ¿La voz en off será para difusión y anuncios pagos o para uso orgánico y no promocional?
- La longitud del guión (número de palabras).
- ¿Necesita la voz en off completamente editada y lista para producción, o solo el audio sin procesar?
- ¿Quieres dirigir al artista de voz en tiempo real o pueden grabar de forma independiente?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!






