





![]() |
Masaya was very patient working through 60 minutes of difficult, badly-translated Japanese corporate script. He guided me through …
Christoph G.
|
![]() |
Dervla was great to work with. She responded fast, has a great voice, was fast to deliver, professional, creative, easy to work wi…
Yuri O.
|
![]() |
Hola Alejandra, ya liberé el pago, sdiscukpa se me olvidó que debía hacer eso. Mi cliente es muy tardado, por si hubiera alguna…
Luis G.
|
![]() |
Dena did an excellent job as always. Over time, we have developed a smoother work flow. In this specific project, Dena delivered t…
Ozgur S.
|
![]() |
Working with Helen is always a pleasure. She is quick to respond and always gets the recordings back to us within 24 hours. Her vo…
Neil L.
|
![]() |
Very professional, delivered on time and was willing to help us when we asked for several more corrections and additions.
Lior M.
|
![]() |
I worked with Noelia on four proposals for one big project which entailed translating 21 audio files and I couldn't be more please…
Azzitta R.
|
![]() |
Otra vez se me olvida que debo aprobar el traspaso, perdón, en realidad apenas empiezo en esto del voice crafters y se me va, per…
Luis G.
|
If you run a business and haven’t taken a dive into video content creation then you are seriously losing out. It’s no secret that everyone and their mother regu...
You might call the text at the bottom of the screen during a TV show or movie something like “subtitles” or “closed captions.” While many people use these two t...

