Hello there, I’m Marilyn. I’m here to provide the authentic, relatable voice that your audience craves. With a blend of sincerity and empathy, I ensure that every performance resonates deeply with listeners, capturing their attention effortlessly. This is because I infuse each performance with my humanity, striving to connect with audiences on a profound level.
Drawing from years of experience, I bring a wealth of expertise to every project, whether it’s animation, video games, or commercials—all produced from my professional home studio.
A recent highlight in my career was voicing an adorable miniature pinscher in a popular Korean anime series and Tetsuko in Gintama. But my journey extends beyond anime, with notable contributions to HBO dubs and e-learning projects for brands such as Omaha Steaks and The University of Oregon.
Every person I’ve met, every opportunity I’ve been given, adds depth to my gratitude. And I can’t wait to welcome new faces into this ever-growing circle. Let’s bring your project to life with authenticity, empathy, and a touch of humanity.
Voice descriptor: American English Neutral Accent
Cada actor de doblaje establece su propia tarifa. Todos nuestros talentos son profesionales, pero el costo puede variar según su experiencia y nivel de habilidad.
En términos generales, las tarifas de locución dependen de:
- ¿La voz en off será para difusión y anuncios pagos o para uso orgánico y no promocional?
- La longitud del guión (número de palabras).
- ¿Necesita la voz en off completamente editada y lista para producción, o solo el audio sin procesar?
- ¿Quieres dirigir al artista de voz en tiempo real o pueden grabar de forma independiente?
Many of our voice actors follow our pricing schedule, but you'll find that rates are negotiable, so if you let them know what you can afford, there's a good chance they'll accommodate you!






