Gran parte de la jerga holandesa proviene del idioma hebreo . Gracias a la hospitalidad histórica de los Países Bajos hacia personas de todos los orígenes, los holandeses adoptaron muchas palabras de su población judía significativamente grande.
Mi equipo trabaja con Voice Crafters constantemente y siempre resulta fácil y sencillo. Son profesionales, rápidos, flexibles y creativos. Se centran en el cliente y la razón calidad precio del servicio es inmejorable. ¿Qué más se puede pedir?
Zeno G.Holandés
Países Bajos
|
Mejor calificados Professional native Dutch voice over since 1988 with over 30 years of professional experience. |
Olivier D.Holandés
Países Bajos
|
Mejor calificados I’m Olivier and I’m a young, versatile native Dutch voice over. With a voice that is often characterized as “t... |
Floris V.Holandés
Países Bajos
|
Buen valor My name is Floris, I am fulltime male voiceover in the Dutch language. My voice can sound warm and friendly ye... |
A partir de $75
|
Ruben D.Holandés
Países Bajos
|
Ruben (1988) is an actor, voice actor and voice-over. He graduated from the Arnhem Theatre School in 2016. Sin... |
Harmen S.Holandés
Países Bajos
hora local
|
Nuevo talento I’m Harmen, a Dutch voice actor since 1999 with a warm voice that I can use to sell, inform, instruct, convinc... |
A partir de $100
|
Voice Crafters tiene una impresionante selección de algunos de los mejores actores de voz holandeses nativos de la web.
Si estás buscando contratar a un actor de doblaje profundo , una voz de barítono - en un tono conversacional , o un sensual one: encontrarás el locutor perfecto en Voice Crafters.
Nuestros narradores examinados son versátiles y tienen excelentes habilidades de actuación de voz para cualquier proyecto que les propongas. Desde 2009, brindamos servicios profesionales de locución en off. para:
O cualquier otra cosa, nuestros locutores están disponibles para ofrecer un audio impecable con calidad de emisión para que tu proyecto funcione.
Trabaje directamente con el actor de doblaje que contrate a través de nuestra plataforma publicando su proyecto , o permítanos administrar su proyecto desde AZ ¡sin sudar!
Brindamos servicios de posproducción, como agregar SFX, sincronizar con la imagen, mezclar, masterizar y más.
Si está localizando medios de otros idiomas, llámenos para obtener ayuda con la traducción, el subtitulado y la edición de videos. Admitimos todos los formatos de audio y video.
¡Pero eso no es todo!
¿Necesitas música libre de regalías para tu proyecto creativo? Encontrará pistas de música asequibles y cuidadosamente seleccionadas de nuestra enorme biblioteca en nuestro sitio hermano: Audio Buzz. ¡Compruébalo aquí!
¿Necesitas ayuda? ¿Tienes preguntas? Simplemente coméntanos en una línea para decirnos exactamente lo que necesitas. Te ayudaremos a conseguirlo.
El holandés es parte de la familia de lenguas germánicas occidentales y es el primer idioma de alrededor de 24 millones. gente. Además, 5 millones hablan holandés como segundo idioma. Es el único idioma oficial de los Países Bajos y es uno de los tres idiomas oficiales de Bélgica.
Como el holandés es la tercera lengua germánica más común, su difusión es muy amplia: desde Aruba, Curazao, hasta partes de África del Sur.
Gran parte de la jerga holandesa proviene del idioma hebreo . Gracias a la hospitalidad histórica de los Países Bajos hacia personas de todos los orígenes, los holandeses adoptaron muchas palabras de su población judía significativamente grande.
El idioma holandés, tal como lo conocemos hoy, sufrió bastantes cambios a lo largo de los siglos. El holandés como idioma moderno desarrollado a partir del holandés antiguo - una variedad de dialectos hablados a principios de la Edad Media (c. 500-1150).
En 1150, lo que ahora se denomina holandés medio, un conjunto de dialectos estrechamente relacionados, ya se utilizaba de forma generalizada, dando comienzo a un rico periodo para la literatura neerlandesa medieval.
La estandarización del holandés comenzó en la Edad Media cuando los dialectos de Flandes y Brabante eran los más influyentes. Uno de los años más importantes para los holandeses es 1637, cuando se distribuyó y difundió la primera traducción de la Biblia ampliamente impresa.
Los Países Bajos y Bélgica estuvieron históricamente estrechamente relacionados durante siglos, con un evento importante en 1980 cuando los dos firmaron un Tratado de Unión Lingüística, que fomenta la política lingüística mutua y un sistema de ortografía común.
Como el holandés forma parte de la familia de las lenguas germánicas occidentales, tiene mucho en común con el alemán y el inglés. De hecho, se considera que las tres son lenguas hermanas.
El vocabulario holandés es mayoritariamente germánico y toma prestado también de las lenguas romances
Además, el holandés comparte los tres sistemas de género gramatical, igual que el alemán y un orden de palabras similar. Por otra parte, el holandés y el inglés comparten palabras compuestas de estructura similar y orígenes de palabras.
El holandés también tiene muchas similitudes con las lenguas escandinavas continentales, como el sueco, el noruego y el islandés, pero no son inteligibles entre sí.
Que el dialecto holandés del Cabo utilizado en el sur de África acabó evolucionando hasta convertirse en su propia lengua hija: el afrikáans. El holandés y el afrikáans son inteligibles entre sí.
Los dialectos regionales holandeses están repartidos por los Países Bajos y el norte de Bélgica. Se dividen en cinco grupos principales: holandés estándar, flamenco occidental, holandés, brabanzón y limburgués.
La variedad holandesa estándar se basa en el dialecto flamenco occidental. Al centrarse en el dialecto estándar, es importante recordar que el holandés tiene ciertas rarezas. Por ejemplo, las fricativas velares se transforman en fricativas glóticas y, en algunos casos, al igual que en el idioma francés, silencian la "h" escrita.
Además, el holandés suele tener grupos de consonantes complejos, que pueden ser difíciles de pronunciar con fluidez.
Cuando planifique su voz en off, tenga en cuenta que el holandés se suele hablar de manera informal, incluso cuando se habla con los superiores en el lugar de trabajo, con un tono cálido y amistoso. El discurso formal se usa principalmente en la política, por parte de los oficiales o cuando se relaciona con alguien que es mayor que usted por muchos años.
Esta animada y atractiva voz en off para la aplicación de operaciones Plus500 fue grabada por la talentosa Meina K.
Meina es una locutora bilingüe y graba tanto en holandés como en alemán.
Esta grabación de voz en holandés localizada para el software AdvantEdge Designer de SolarEdge ha sido grabada por Hans V.
Hans ha grabado voces en off desde 2006 para marcas como Apple, Boeing, KLM y muchas más en sus estudios en los EE. UU. y los Países Bajos.